主页 > 春秋时期 > 史记·孙子吴起列传
2017-09-07

史记·孙子吴起列传

  孙子名武,齐国人。
  因精通兵法而受到吴王阖庐接见。
  阖庐说“:您的兵法十三篇,我全部看过了,可以用来小试指挥军队吗?”回答说“:可以。”阖庐说“:可以用妇女试试吗?”回答说“:可以。”于是史记阖庐答应他,选出宫中美女,得到一百八十人。
  孙子将她们分为二队,以吴王的宠姬二人为各队队长,命令美女们都持戟。
  命令她们说:“你们知道自己的心、左右手和背吗?”妇人们说“:知道。”孙子说:“向前,就看心;向左,看左手;向右,看右手;向后,就看背。”妇人们说“:是。”规矩宣布之后,便设置斧钺等刑具,当即三令五申交待清楚。
 
  于是击鼓向右,妇人们大笑。
  孙子说:“规矩不清楚,号令不熟悉,是将领的罪过。”重又三令五申而击鼓向左,妇人们又大笑。
  孙子说:“规矩不清楚,号令不熟悉,是将领的罪过;既已清楚规矩而不按照号令去做,就是官兵的罪过了。”于是要斩杀左、右二队的队长。
  吴王从台上观看,见就要斩杀爱姬,大惊。
  急忙派人下令说:“寡人已经知道将军善能用兵了。
  寡人没有这两个爱姬,便吃不香甜,希望不要斩杀她们。”孙子说:“臣下已经接受命令为将领,将领在军中,国君的命令有的不能接受。”于是斩杀队长二人以示众。
  任用其次二人为队长,于是重又击鼓发令。
  妇人们向左向右向前向后,跪下起立都合乎规矩绳墨,无人敢出声。
  于是孙子派人报告吴王说:“军队已操练整齐,大王可以试着下台观察,任凭大王如何使用她们,即使赴汤蹈火也可以。”吴王说:“将军结束操练回屋休息吧,寡人不愿下台观看。”孙子说“:大王只是喜欢我的言论,不能重用我的实践。”从此阖庐知道孙子善能用兵,终于用他为将。
  西破强楚,攻入郢都,北威齐晋,显名于诸侯,其中多有孙子参与之力。
  孙武死后一百多年而有孙膑。
  孙膑出生于东阿、鄄城之间,他也是孙武的后代子孙。
  孙膑曾经与庞涓一道学习兵法。
  庞涓事奉魏国以后,做了魏惠王的将军,但自己认为才能不及孙膑,于是暗中派人召孙膑。
  孙膑来到魏国,庞涓恐怕他比自己贤能,嫉妒他,便假借罪名施刑断去孙膑的双足并给他脸上刺字,想将他隐藏起来不能抛头露面。
  齐国使者到大梁,孙膑因受过刑只好暗中会见齐使,与之交谈。
  齐国使者认为他是奇才,私下将他载回齐国。
  齐国将军田忌赏识孙膑以客相待。
  田忌多次与齐国贵族公子赌赛马而下很重的赌注。
  孙子发现他们的马匹脚力相差不远,而马匹有上、中、下三等。
  于是孙子对田忌说:“您尽管下重赌注,微臣能使您获胜。”田忌信以为然,与齐王及贵族公子下千金赌注。
  到临场比赛时,孙子说“:现在用您的下等马对他们的上等马,用您的上等马对他们的中等马,用您的中等马对他们的下等马。”三场比赛结束,田忌败一场而胜两场,终于赢得齐王的千金。
  于是田忌向齐威王举荐孙子。
  齐威王向孙膑请教兵法,便将他作为老师。
  此后魏国攻伐赵国,赵国形势危急,向齐国求救。
  齐威王想用孙膑为将,孙膑辞谢说:“微臣刑余之人,不能做将军。”于是就用田忌为将军,而用孙膑为军师,让他坐在有帷盖的车中出谋划策。
  田忌要率军前往赵国,孙膑说:“要解开杂乱纠纷便不能握拳相击,要解救斗殴之人便不能伸手相搏,扼其要害捣其空虚,为形势所阻格制约,便会自行解开。
  现在魏赵两国相攻,精锐军队必然竭力在外拼斗,老弱之卒在内疲惫驻守。
  您不如率军疾奔大梁,占据交通要道,击其空虚,魏军必然放弃赵国而回军自救。
  这样我们便一举解除赵围而破败魏军。”田忌听从孙膑,魏军果然撤离邯郸,与齐军交战于桂陵,齐军大破魏军。
  十三年后,魏国与赵国进攻韩国,韩国向齐国求救。
  齐国派遣田忌率军前往,直奔大梁。
  魏将庞涓闻讯,撤离韩国回军自救,齐军已经过境西行了。
  孙膑对田忌说“:那赵、魏、韩三国军队素来凶悍勇猛而轻视齐军,齐军被称为怯懦。
  善于作战的人该顺应形势而以利引导。
  兵法上说,急行百里而争利者折损上将,急行五十里而争利者军队减半。
  让齐军进入魏地便建十万人的灶,次日建五万人的灶,再次日建三万人的灶。”庞涓行军三日,大喜,说“:我本来就知道齐军怯懦,进入我国境内才三日,士兵逃亡者已超过半数了。”于是放弃自己的步军,率领他的轻装精锐军队日夜兼程追赶齐军。
  孙膑估计庞涓的行程,当天日暮当到达马陵。
  马陵道狭窄,而两旁多有阻隘,可以埋伏军队,于是刮去大树的树皮写上“庞涓死于此树之下”。
  于是命令齐军善于射箭者一万弓弩,埋伏在马陵道两旁,约定“日暮见火把亮起便万箭俱发。”庞涓果然当夜到达所斫大树之下,看见白木上所写的字,便点火烧树。
  树上的字尚未读完,齐军万弩齐发,魏军大乱而失去照应。
  庞涓自知智虑穷尽而败局已定,这才自杀,说“:终究成就了这小子的名声!”齐军于是乘胜尽破魏军,俘获魏国太子申而回国。
  孙膑因此显名于天下,他的兵法得以世世流传。
  吴起是卫国人,喜爱用兵之道。
  曾经师事曾子,学成后事奉鲁国国君。
  齐人攻伐鲁国,鲁国想用吴起为将军,吴起娶齐国之女为妻,因而鲁国怀疑他。
  吴起这时要成就功名,于是杀死他的妻子,以表明他与齐国没有关联。
  鲁国终于让他做了将军。
  他率领鲁军攻打齐军,大破齐军。
  鲁国有人憎恶吴起,说:“吴起为人,对人猜忌残忍。
  他年少之时,家资积蓄千金,游说求仕不顺,倾家荡产。
  同乡邻里嘲笑他,吴起杀死三十多个非议自己的人,而从卫国东郭门出逃。
  他与母亲诀别,咬破胳臂发誓说:‘起儿不做卿相,便不再进入卫国。’于是师事曾子。
  过了不久,他的母亲死去,吴起终究不回去服丧。
  曾子鄙视这种行为,而与吴起断绝关系,吴起就到鲁国,学习兵法以事奉鲁君。
  鲁君对他有所怀疑,吴起就杀死妻子以求做鲁国将军。
  鲁国本是小国,却有了战胜国的名声,那么诸侯都要图谋对付鲁国了。
  再说鲁国和卫国乃是兄弟之国,鲁君重用吴起,则是抛弃卫国了。”鲁君听后有所怀疑,便辞退了吴起。
  吴起这时听说魏文侯贤能,想去事奉他。
  魏文侯问李克说“:吴起是个什么样的人呢?”李克说:“吴起贪婪而好色,但他善于用兵,即使司马穰苴也不能超过他。”于是魏文侯用他为将,攻击秦国,夺取五座城邑。
  吴起为将军,与最下等的士兵同样吃穿。
  睡卧不设席垫,行军不乘车马,亲自裹带干粮,与士兵分担劳苦。
  士兵有人长毒疮,吴起为他吮吸脓血。
  士兵的母亲闻知便哭。
  有人说“:你的儿子是个士兵,而将军亲自为他吮吸疮脓,如何要哭呢?”士兵的母亲说“:不是这么说。
  往年吴公为我儿的父亲吮吸疮脓,他父亲在作战时脚跟都不转动地向前冲,便死史记于敌人之手。
  吴公现在又给我的儿子吮吸疮脓,妾身不知儿子又将死于何处了。
  我是因此而哭的。”魏文侯因为吴起善于用兵,廉洁公平。
  尽能得士兵之心,就任用他为西河太守,以抵御秦国、韩国。
  魏文侯死后,吴起事奉他的儿子魏武侯。
  魏武侯由西河泛舟而下,船至河中,回头对吴起说:“壮美啊,险固的山河!这是魏国之宝啊!”吴起回答说“:宝在于德义而不在于险固。
  从前三苗氏左有洞庭,右有彭蠡,不修治道德信义,夏禹便消灭了它。
  夏桀的居处,左有黄河济水,右有泰山华山,伊阙山在它的南面,羊肠坂在它的北面,但不施行仁政,商汤便放逐了他。
  殷纣的国家,左有孟门山,右有太行山,常山在它的北面,黄河流经南面,但不施行德政,周武王便杀了他。
  由此看来,宝在于德义而不在于险固。
  如果您不修治道德,这船中的人也会成为您的敌国之人。”魏武侯说:“好。”吴起做西河太守,有很高的声名。
  魏国设置相位,以田文为相。
  吴起不高兴,对田文说:“请允许我与您论功劳,可以吗?”田文说“:可以。”吴起说“:率领三军,使士兵乐于效命,敌国不敢图谋,您比我吴起如何?”田文说“:不如您。”吴起说“:治理百官,亲附万民,充实府库,您比我吴起如何?”田文说“:不如您。”吴起说“:扼守西河而秦军不敢向东进犯,韩国、赵国宾服顺从,您比我吴起如何?”田文说:“不如您。”吴起说:“比三项,您都出于我之下,而地位却加于我之上,这是何故?”田文说“:君主年少,国人疑虑,大臣未亲附,百姓不信任,当此之时,将政事交给您呢?还是交给我呢?”吴起沉默很久,说:“交给您。”田文说:“这便是我地位居于您之上的原因。”吴起这才自知不如田文。
  田文死后,公叔做相,娶魏国公主为妻,而妒忌吴起。
  公叔的仆从说:“吴起很容易去掉。”公叔说“:如何去掉?”那仆从说“:吴起为人廉洁而以名声自喜。
  您寻机先对武侯说:‘吴起是个贤能之人,而您的国家小,又与强秦壤界相连,臣下私下担心吴起无心久留。’武侯就会说:‘如何是好?’您趁机对武侯说:‘以下嫁公主试探他,吴起有久留之心就定会接受,无久留之心就定会推辞。
  用这方法便可预知他的心意。’您借机召吴起到家里,故意让公主发怒而轻视您。
  吴起见公主鄙视您,就一定会推辞娶另一位公主。”于是吴起亲见公主轻视魏相,果然拒绝魏武侯。
  武侯怀疑而不信任吴起。
  吴起恐怕得罪,于是离开魏国,随即前往楚国。
  楚悼王一向听说吴起贤能,吴起一到楚国便任为楚相。
  明申法度,详审法令,罢除无关紧要的冗官,废止疏远的贵族,来抚养战斗之士。
  宗旨在于加强军队,破除奔走游说的纵横家的说教。
  于是南征平定百越,北战兼并陈蔡,击退赵、魏、韩,西伐强秦。
  诸侯担心楚国的强盛。
  原先楚国的贵族亲戚全都想要加害于吴起。
  到悼王死时,宗室大臣作乱而攻杀吴起,吴起奔向悼王的尸体伏在上面。
  攻杀吴起的人们用箭射刺吴起,有的射中悼王的尸体。
  悼王下葬之后,太子继位,于是指使令尹将射杀吴起并射中悼王尸体的人全部诛灭。
  因射杀吴起而被灭族的有七十多家。
  太史公说:世俗称道军事,都称道《孙子》十三篇、吴起《兵法》,此二书世上多有,所以不予论述,只论述他们的行事谋略。
  俗语说:“能行事的未必能说道,能说道的未必能行事。”孙子筹策击败庞涓是明智的,但却不能在受刑之前及早自脱祸患。
  吴起以形势险固不如修治德义劝说魏武侯,但在楚国行政,却因刻暴少恩而断送自己的身家性命。
  可悲呀!

-----------------------

   孙子武者,齐人也。以兵法见於吴王阖庐。阖庐曰:「子之十篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?」对曰:「可。」阖庐曰:「可试以妇人乎?」曰:「可。」於是许之,出宫美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。令之曰:「汝知而心与左右背乎?」妇人曰:「知之。」孙子曰:「前,则视心;左,视左;右,视右;後,即视背。」妇人曰:「诺。」约束既布,乃设鈇钺,即令五申之。於是鼓之右,妇人大笑。孙子曰:「约束不明,申令不熟,将之罪也。」复令五申而鼓之左,妇人复大笑。孙子曰:「约束不明,申令不熟,将之罪也;既已明而不如法者,吏士之罪也。」乃欲斩左古队长。吴王从台上观,见且斩爱姬,大骇。趣使使下令曰:「寡人已知将军能用兵矣。寡人非此二姬,食不甘味,原勿斩也。」孙子曰:「臣既已受命为将,将在军,君命有所不受。」遂斩队长二人以徇。用其次为队长,於是复鼓之。妇人左右前後跪起皆规矩绳墨,无敢出声。於是孙子使使报王曰:「兵既整齐,王可试下观之,唯王所欲用之,虽赴水火犹可也。」吴王曰:「将军罢休就舍,寡人不原下观。」孙子曰:「王徒好其言,不能用其实。」於是阖庐知孙子能用兵,卒以为将。西破彊楚,入郢,北威齐晋,显名诸侯,孙子与有力焉。
 
    孙武既死,後百馀岁有孙膑。膑生阿鄄之间,膑亦孙武之後世子孙也。孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。膑至,庞涓恐其贤於己,疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。
 
    齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。忌数与齐诸公子驰逐重射。孙子见其马足不甚相远,马有上、、下、辈。於是孙子谓田忌曰:「君弟重射,臣能令君胜。」田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质,孙子曰:「今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼驷,取君驷与彼下驷。」既驰辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。於是忌进孙子於威王。威王问兵法,遂以为师。
 
    其後魏伐赵,赵急,请救於齐。齐威王欲将孙膑,膑辞谢曰:「刑馀之人不可。」於是乃以田忌为将,而孙子为师,居辎车,坐为计谋。田忌欲引兵之赵,孙子曰:「夫解杂乱纷纠者不控卷,救斗者不搏撠,批亢捣虚,形格势禁,则自为解耳。今梁赵相攻,轻兵锐卒必竭於外,老弱罢於内。君不若引兵疾走大梁,据其街路,旻其方虚,彼必释赵而自救。是我一举解赵之围而收弊於魏也。」田忌从之,魏果去邯郸,与齐战於桂陵,大破梁军。
 
    後十岁,魏与赵攻韩,韩告急於齐。齐使田忌将而往,直走大梁。魏将庞涓闻之,去韩而归,齐军既已过而西矣。孙子谓田忌曰:「彼晋之兵素悍勇而轻齐,齐号为怯,善战者因其势而利导之。兵法,百里而趣利者蹶上将,五十里而趣利者军半至。使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为万灶。」庞涓行日,大喜,曰:「我固知齐军怯,入吾地日,士卒亡者过半矣。」乃弃其步军,与其轻锐倍日并行逐之。孙子度其行,暮当至马陵。马陵道陕,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大树白而书之曰「庞涓死于此树之下」。於是令齐军善射者万弩,夹道而伏,期曰「暮见火举而俱发」。庞涓果夜至斫木下,见白书,乃钻火烛之。读其书未毕,齐军万弩俱发,魏军大乱相失。庞涓自知智穷兵败,乃自刭,曰:「遂成竖子之名!」齐因乘胜尽破其军,虏魏太子申以归。孙膑以此名显天下,世传其兵法。
 
    吴起者,卫人也,好用兵。尝学於曾子,事鲁君。齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之。吴起於是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。
 
    鲁人或恶吴起曰:「起之为人,猜忍人也。其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家,乡党笑之,吴起杀其谤己者十馀人,而东出卫郭门。与其母诀,齧臂而盟曰:『起不为卿相,不复入卫。』遂事曾子。居顷之,其母死,起终不归。曾子薄之,而与起绝。起乃之鲁,学兵法以事鲁君。鲁君疑之,起杀妻以求将。夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣。且鲁卫兄弟之国也,而君用起,则是弃卫。」鲁君疑之,谢吴起。
 
    吴起於是闻魏侯贤,欲事之。侯问李克曰:「吴起何如人哉?」李克曰:「起贪而好色,然用兵司马穰苴不能过也。」於是魏候以为将,击秦,拔五城。
 
    起之为将,与士卒最下者同衣食。卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦。卒有病疽者,起为吮之。卒母闻而哭之。人曰:「子卒也,而将,军自吮其疽,何哭为?」母曰:「非然也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死於敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之。」
 
    侯以吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃以为西河守,以拒秦、韩。
 
    魏侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下,流,顾而谓吴起曰:「美哉乎山河之固,此魏国之宝也!」起对曰:「在德不在险。昔苗氏左洞庭,右彭蠡,德义不修,禹灭之。夏桀之居,左河济,右泰华,伊阙在其南,羊肠在其北,修政不仁,汤放之。殷纣之国,左孟门,右太行,常山在其北,大河经其南,修政不德,武王杀之。由此观之,在德不在险。若君不修德,舟之人尽为敌国也。」武侯曰:「善。」
 
    吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田。吴起不悦,谓田曰:「请与子论功,可乎?」田曰:「可。」起曰:「将军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?」曰:「不如子。」起曰:「治百官,亲万民,实府库,子孰与起?」曰:「不如子。」起曰:「守西河而秦兵不敢东乡,韩赵宾从,子孰与起?」曰:「不如子。」起曰:「此者,子皆出吾下,而位加吾上,何也?」曰:「主少国疑,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之於子乎?属之於我乎?」起默然良久,曰:「属之子矣。」曰:「此乃吾所以居子之上也。」吴起乃自知弗如田。
 
    田既死,公叔为相,尚魏公主,而害吴起。公叔之仆曰:「起易去也。」公叔曰:「柰何?」其仆曰:「吴起为人节廉而自喜名也。君因先与武侯言曰:『夫吴起贤人也,而侯之国小,又与彊秦壤界,臣窃恐起之无留心也。』武侯即曰:『柰何?』君因谓武侯曰:『试延以公主,起有留心则必受之。无留心则必辞矣。以此卜之。』君因召吴起而与归,即令公主怒而轻君。吴起见公主之贱君也,则必辞。」於是吴起见公主之贱魏相,果辞魏武侯。武侯疑之而弗信也。吴起惧得罪,遂去,即之楚。
 
    楚悼王素闻起贤,至则相楚。明法审令,捐不急之官,废公族疏远者,以抚养战斗之士。要在彊兵,破驰说之言从横者。於是南平百越;北并陈蔡,卻晋;西伐秦。诸侯患楚之彊。故楚之贵戚尽欲害吴起。及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起,吴起走之王尸而伏之。击起之徒因射刺吴起,并悼王。悼王既葬,太子立,乃使令尹尽诛射吴起而并王尸者。坐射起而夷宗死者十馀家。
 
    太史公曰:世俗所称师旅,皆道孙子十篇,吴起兵法,世多有,故弗论,论其行事所施设者。语曰:「能行之者未必能言,能言之者未必能行。」孙子筹策庞涓明矣,然不能蚤救患於被刑。吴起说武侯以形势不如德,然行之於楚,以刻暴少恩亡其躯。悲夫!
 
    孙子兵法,一十篇。美人既斩,良将得焉。其孙膑脚,筹策庞涓。吴起相魏,西河称贤;惨礉事楚,死後留权。