主页 > 春秋时期 > 史记·郑世家
2017-09-04

史记·郑世家

郑世家
  郑桓公姬友,是周厉王的小儿子,周宣王的庶弟。
  周宣王继位二十二年(前806),姬友才被封在郑。
  郑友受封三十三年,百姓亲近拥戴他。
  周幽王任他为司徒,安抚团结周朝的人民,人民都高兴,黄河洛水之间,人人都思念他。
  任司徒一年,幽王因宠幸褒姒的缘故,王室盛行淫邪,诸侯有的背叛它。
  这时郑桓公请教太史伯说:“王室有这多变故,我到哪里去逃命呢?”太史伯回答说“:只有洛河以东,黄河、济水以南可以安居。”桓公说“:为什么?”回答说“:那地方邻近虢国、郐国,虢、郐的国君贪婪好利,百姓不亲附。
 
  现在您作司徒,人民都爱戴您,您如真的请求住在那里,虢、郐的国君看到您正在掌权,就会轻易分给您土地。
  您果真居住在那里,虢、郐的人民将都是您的人民了。”桓公说“:我想往南到长江流域一带,不知如何?”回答说:“以前祝融作高辛氏的火正,他的功劳够大的了,但他的后代在周朝没有兴盛起来的,楚国就是他的后裔。
 
  周朝衰落,楚国必将兴起。
  楚国兴起,对郑国不利。”桓公说:“我想住到西方,怎么样?”回答说“:那里的人贪婪好利,难以久居。”桓公说:“周朝衰落,哪些国家将兴盛?”回答说:“大概会是齐、秦、晋、楚吧?那齐国,姓姜,是伯夷的后代,伯夷辅佐尧帝掌管礼仪。
 
  秦国,姓嬴,是伯翳的后代,伯翳辅佐尧帝安抚各个部落。
  至于楚国的先祖,都曾经有功于天下人。
  周武王打败纣王后,成王将叔虞封在唐,那里地势险阻,凭这样有德的子孙与周朝的衰落相并存,它也一定会兴盛起来。”桓公说:“好。”于是终于请求周王,向东迁移他的人民到洛阳以东,而虢国、郐国果然奉献给他十座城邑,桓公终于在那里建立了郑国。
 
  郑桓公二年(前771),犬戎在骊山下杀害了幽王,并杀死了桓公。
  郑国人共同拥立他的儿子掘突,这就是武公。
  郑武公十年(前761),娶申侯的女儿为夫人,叫武姜。
  生下太子寤生,生太子时很艰难,到生下后,夫人不喜欢他。
  后来生了小儿叔段,叔段分娩时很容易,夫人喜欢他。
  二十七年,武公生病。
  夫人请求武公,想立叔段作太子,武公不听。
  这一年,武公去世,寤生继位,这就是庄公。
  郑庄公元年(前743),把他弟弟段封在京,号称太叔。
  祭仲说:“京邑大于国都,不能够封给庶出的兄弟。”庄公说:“武姜要这样,我不敢违反。”叔段到京邑,修理铠甲兵器,与他母亲武姜阴谋袭击郑都。
  二十二年,叔段果然袭击郑都,武姜作内应。
  郑庄公发兵讨伐叔段,叔段逃走。
  讨伐京邑,京人背叛叔段,叔段出逃到鄢。
  鄢溃败,叔段出奔到共。
  于是庄公把他母亲武姜迁置到城颍,发誓说“:不到黄泉,不要相见。”一年多后,又后悔,想念母亲。
  颍谷的考叔来向庄公贡献礼物。
  庄公赐给他食物。
  考叔说:“我有母亲,请君把食物赏给我母亲。”庄公说“:我也很想念母亲,又怕违背誓言,怎么办?”考叔说“:挖条地道到有泉水的地方,就可以会见了。”于是就听从他的意见,见了母亲。
  二十四年(前719),宋缪公去世,公史记子冯逃奔到郑国。
  郑国侵占周朝领地,抢收那里的庄稼。
  二十五年,卫国州吁杀害他的国君桓公自立,与宋国进攻郑国,是因为公子冯的缘故。
  二十七年,开始朝见周桓王。
  桓王怨恨郑庄公抢夺庄稼,不礼待他。
  二十九年,庄公怨怒周王不礼待他,用礻方邑交换鲁国靠近许国的田。
  三十三年,宋国杀死孔父。
  三十七年,庄公不朝见周王,周桓王率领陈、蔡、虢、卫各国讨伐郑国。
  郑庄公与祭仲、高渠弥发兵自救,王室军队大败。
  祝耳詹射中了周王臂膀。
  祝耳詹请求追击,郑伯制止了他,说:“冒犯长者都不对,何况凌辱天子呢?”才作罢。
  夜晚派祭仲慰问周王的伤情。
  三十八年(前706),北戎进攻齐国,齐国派使者求救,郑国派太子忽领兵救援齐国。
  齐矨公准备把女儿嫁给太子忽。
  太子忽辞谢说:“我们是小国,不配跟齐国攀亲。”这时祭仲跟他在一起,劝太子忽答应娶亲,说:“国君有很多宠爱的姬妾,太子没有大国的援助将不得继立,三位公子都有可能作国君。”所谓三位公子,就是太子忽,他的弟弟公子突,次弟公子..。
 
  四十三年(前701),郑庄公去世。
  当初,祭仲很被庄公宠爱,庄公使他为卿;庄公派他迎娶郑国女子,生下太子忽,所以祭仲拥立公子忽,这就是昭公。
  郑庄公还娶了宋国雍家的女儿,生下厉公突。
  雍家受宋君的宠爱。
  宋庄公听到祭仲拥立公子忽,就派人引诱祭仲来到后抓起来,说:“如不拥立公子突,就杀了你。”同时也抓了公子突,借以索取财物。
  祭仲答应了宋国的要求,与宋国订立盟约。
  带着公子突回郑国,立他作国君。
  郑昭公忽听到祭仲因宋国的缘故要立他的弟弟公子突,九月丁亥日,昭公忽出逃到卫国。
  乙亥日,公子突到郑国,即位,这就是厉公。
  郑厉公四年(前697),祭仲专擅国家大权。
  厉公担心这件事,暗中派祭仲的女婿雍纠准备杀掉祭仲。
  雍纠的妻子是祭仲的女儿,知道这回事,对自己母亲说“:父亲与丈夫哪一个更亲?”母亲说:“父亲只有一个,丈夫却人人都可以作。”女儿于是将密谋告诉了祭仲,祭仲反过来杀掉雍纠,在大街上陈尸示众。
  厉公拿祭仲没办法,愤恨雍纠说:“与妇人合谋,死了是活该!”夏天,郑厉公出居于郑国边邑栎地。
  祭仲迎回昭公忽,六月乙亥,又回到郑国,即位。
  秋天,郑厉公突依靠栎邑人杀掉了栎邑大夫单伯,于是占据那里。
  诸侯们听说厉公出奔,就讨伐郑国,不胜而回。
  宋国很给了厉公一些兵,自守栎邑,郑国因此也不攻伐栎邑。
  郑昭公二年(前695),在昭公作太子时,父亲庄公想以高渠弥为卿,太子忽厌恶他,庄公不听,还是任渠弥为卿。
  到昭公即位,高渠弥担心昭公杀自己,冬季十月二十八日,渠弥与昭公出去打猎,在野外射杀了昭公。
  祭仲与渠弥不敢迎回厉公,便改立昭公的弟弟子..为君,就称子..,没有谥号。
  郑子..元年(前694)七月,齐襄公在首止会盟诸侯,郑子..前往赴会,高渠弥随往。
  祭仲推说有病不去,其中原因,是子..在齐襄公作公子时,曾与齐襄公斗殴,双方有仇,到会合诸侯时,祭仲请子..不要去。
  子..说:“齐国强大,而厉公还虎踞栎邑,如果不去赴会,齐国就会率领诸侯讨伐我而迎立厉公。
  我不如前往,去了不见得一定受辱,哪至于会到你所设想的地步!”终于前往。
  这时祭仲怕齐国一并杀掉自己,所以称说有病。
  子..来到,不告谢齐侯,齐侯发怒,就埋伏带甲武士杀了子..。
  高渠弥逃回,回来与祭仲计谋,到陈国召回子..的弟弟公子婴,这就是郑子。
  这一年,齐襄公派彭生乘酒醉摧折鲁桓公肋骨将他杀死。
  郑子八年(前687),齐国人管至父等作乱,杀害了他的国君襄公。
  十二年,宋国人长万杀害他的国君盡公。
  郑国祭仲去世。
  十四年(前681),从前逃亡的郑厉公突在栎邑派人诱劫郑国大夫甫假,要挟他帮助厉公回朝复位。
  甫假说“:放了我,我为您杀掉郑子而接您回去。”厉公与他订盟,才放了他。
  六月二十日,甫假杀害郑子及他的两个儿子而迎回厉公突,突从栎邑又回来即位。
  从前,有内蛇与外蛇在郑都南门中争斗,内蛇斗死。
  过后六年厉公果然再次回朝复位。
  厉公回朝后责备他的伯父姬原说“:我流亡在都城之外,伯父无意迎我回来,也太过分了。”姬原说:“服侍君主不能有二心,这是人臣应有的职份。
  姬原明白自己的罪过了。”于是自杀而死。
  厉王于是对甫假说“:你服侍君主有二心了。”于是诛杀了他。
  甫假说:“厚德无法报答,的确如此啊!”郑厉公姬突复位后元元年(前679),齐桓公开始称霸。
  五年(前675),燕国、卫国联合周惠王的弟弟姬颓攻伐周惠王,惠王出奔到温邑,拥立惠王弟弟姬颓为王。
  六年,周惠王向郑国告急,郑厉公发兵攻击周王子颓,没有获胜,于是与周惠王一同返回郑国,惠王就住在栎邑。
  七年春天,郑厉公与虢叔袭击杀死王子颓而送周惠王回到周朝京城。
  秋天,郑厉公去世,儿子文公躾继位。
  厉公刚继位四年后,逃亡住在栎邑,在栎邑住了十七年后,再次回京,复位七年,连同逃亡在外的时间总共二十八年。
  郑文公十七年(前656),齐桓公领兵攻破蔡国,接着讨伐楚国,直到召陵。
  二十四年(前649),郑文公的贱妾叫燕女吉,梦见天神给她一支兰草,说:“我是伯矹。
  我是你的祖先,把兰草作为你的儿子,兰草是国中最香的草。”燕女吉把梦讲给文公听,文公与她同房,又给她一支兰草为凭证,于是生下儿子,名字叫兰。
  三十六年(前637),晋国公子重耳路过郑国,文公不以礼相待。
  文公的弟弟叔詹说:“重耳贤明,而且又与我们同姓,穷困时经过这里拜访您,不能没有礼貌。”文公说“:诸侯国中逃亡的公子路过的太多了,哪能全都以礼相待他们!”叔詹说:“您如果不礼待,就杀掉他;不杀他,假使他回到晋国,将是郑国的祸患。”文公不听。
 
  三十七年(前636)春天,晋公子重耳回到晋国,继位,这就是文公。
  秋天,郑国攻入滑国,滑国表示臣服,不久又背叛郑国投靠卫国,于是郑国再次讨伐滑国。
  周襄王派伯服来替滑国求情。
  郑文公怨恨周惠王逃亡住在栎邑时,是文公的父亲厉公护送他回朝复位,然而周惠王不赐给郑厉公爵禄;又怨周襄王帮助卫国和滑国,所以不听襄王的请求而关押了伯服。
  周襄王大怒,与翟人一起讨史记伐郑国,没有获胜。
  冬天,翟人攻伐周襄王,襄王逃奔到郑国,郑文公让襄王住在汜邑。
  三十八年,晋文公护送周襄王回到洛京。
  四十一年(前632),郑国帮助楚国攻击晋国。
  因为晋文公经过郑国时郑国没以礼相待,所以郑国背叛晋国帮助楚国。
  四十三年,晋文公与秦穆公一起围攻郑国,讨伐它曾帮助楚国进攻晋国,以及晋文公经过时对他的无礼。
  当初,郑文公有三个夫人,有五个宠爱的儿子,都因罪早死。
  文公发怒,把众公子全赶跑了。
  子兰逃到晋国,随着晋文公围攻郑国。
  子兰服侍晋文公很小心谨慎,晋文公宠爱他,子兰于是在晋国暗中活动,争取回郑国作太子。
  晋国这时想抓住叔詹把他杀掉。
  郑文公害怕,不敢对叔詹说。
  叔詹得知后,对郑君说:“我曾经对您说过,您不听我的,晋文公终于成为郑国祸患。
  然而晋国围攻郑国的原因,是为了我,我死而能赦免郑国,是我的心愿。”于是自杀。
  郑国人将叔詹的尸体交给晋国。
  晋文公说:“一定要见到郑国国君,侮辱他一番才离开。”郑国人担忧这件事,于是派人暗中对秦国说:“攻破郑国增强了晋国,是对秦国不利的事。”秦军撤兵。
  晋文公想送回子兰作太子,将这事告诉郑国。
  郑国大夫石癸说“:我听说女吉姓是后稷的元妃,她的后代应当有兴起的。”子兰的母亲是女吉姓的后代。
  再说夫人的儿子全都死了,剩下的庶子没有比子兰更贤的。
  今围攻紧急,晋国为子兰请求,没有比这更大的好处。”于是答允晋国,与晋国结盟,而终于立子兰为太子,晋军才罢兵离去。
  四十五年(前628),郑文公去世,公子兰继位,这就是郑缪公。
  郑缪公元年(前627)春天,秦缪公派三位将军率领大军准备袭击郑国,到滑国,碰上郑国商人弦高诈称奉郑公之命用十二头牛慰劳秦军,秦军以为郑国已有准备,所以还没到达郑国就折回,晋军在崤山拦截打败秦军。
 
  当初,郑文公去世时,郑国司城缯贺把情报出卖给秦国,所以秦军来攻打郑国。
  三年,郑国发兵跟随晋国攻打秦国,在汪邑打败秦军。
  上年,楚国太子商臣杀害他的父亲成王取代他继位。
  二十一年,商臣与宋国华元攻伐郑国。
  华元杀羊犒劳兵士,不赏给他的车夫羊斟,羊斟生气,将帅车驾入郑国阵地,于是郑国囚禁了华元。
  宋国将赎回华元时,华元已逃回宋国。
  晋国派赵穿领兵讨伐郑国。
  二十二年(前606),郑缪公去世,儿子姬夷继位,这就是郑灵公。
  郑灵公元年(前605)春天,楚国献鼋鱼给灵公。
  子家、子公将要朝见灵公,子公的食指颤动,就对子家说:“往日食指颤动,一定会吃到珍异的食物。”当进入殿庭后,看见灵公正在喝鼋鱼汤,子公笑着说:“果然真的!”灵公问他笑的原因,子公全告诉给灵公,灵公叫他上来。
 
  偏不给他汤喝。
  子公生气,用食指蘸了鼋鱼汤,尝了尝就出去了。
  灵公发怒,要杀子公。
  子公与子家商量先下手。
  夏天,杀死了灵公。
  郑国人想立灵公的弟弟去疾,去疾辞让说:“必须用贤明的人,那么我却不贤;必须要按顺序,那么公子坚比我年龄大。”公子坚是灵公的庶弟,去疾的哥哥。
  于是就立子坚,这就是襄公。
  郑襄公继位,准备全部清除缪氏。
  缪氏是杀了灵公的子公的家族。
  去疾说“:一定要清除缪氏,我就离开郑国。”才作罢,将他们都任命为大夫。
  郑襄公元年(前604),楚国愤怒郑国接受了宋国的贿赂而放掉了华元,就讨伐郑国。
  郑国背叛楚国,与晋国亲近。
  五年,楚国又攻伐郑国,晋国来救援。
  六年,子家去世,郑国人又驱逐他的家族,因为他杀了灵公的缘故。
  七年(前598),郑国与晋国在鄢陵结盟。
  八年,楚庄王因为郑国与晋结盟,前来攻打郑国,围住郑国都城三个月,郑国献城投降楚国。
  楚王从皇门进入郑都,郑襄公裸露上身,牵着羊来恭迎楚王,说:“我不能治理好边邑,使您心怀怒气来到敝国,是我的罪过。
  哪敢不唯命是听。
  您要把我放逐到江南,把郑国赐给其他诸侯,也唯命是听。
  如果您不忘记周厉王、周宣王和郑桓公、郑武公,哀怜我们,不忍心毁灭我们的国家,赐给我贫瘠的不毛之地,使我再得以改而服侍您,是我的心愿,但这是不敢指望的事。
  只是大胆陈述心愿,一切听从您的处置。”楚庄王为此后退三十里才驻扎下来。
  楚国群臣都说“:我们从郢都来到这里,士大夫们都经历了长久的劳苦。
  现攻下了郑国却又放掉它,是为什么呢?”庄王说“:我们所要讨伐的,是讨伐郑国不服从我们。
  现在他们已经服从我们,还要求什么呢?”庄王终于撤兵而去。
  晋国听到楚国讨伐郑国时,发兵援救郑国。
  他们出兵时有两种意见争持不下,所以来迟了,等他们来到黄河边时,楚军已经撤走了。
  晋军的将帅有的主张渡过黄河,有的主张回国,最后还是渡过了黄河。
  楚庄王听到,回师攻击晋军。
  郑国反过来帮助楚军,在黄河岸边大败晋军。
  十年,晋国来讨伐郑国,因为它反叛晋国而亲附楚国的缘故。
  十一年(前594),楚庄王讨伐宋国,宋国向晋国告急。
  晋景公想发兵援救宋国,伯宗劝谏晋君说:“上天正在振兴楚国,不能攻伐它。”于是搜求勇壮之士,找到一个霍人叫解扬,字子虎,欺骗楚国,叫宋国不要投降。
  经过郑国,郑国正与楚国亲热,就抓起解扬而献给楚王。
  楚王赐给解扬许多东西,与解扬约定,让他反过意思来讲,令宋国赶快投降。
  经过反复劝说,解扬才答应。
  于是楚军让解扬登上高高的楼车,让他向宋军喊话。
  解扬竟违背与楚国的约定而将他晋君的命令传送给宋军说“:晋国正在调集全国的兵力来援救宋国,宋国虽然危急,但千万小心防守,不要投降楚国,晋国的军队今天就要到了!”楚庄王大怒,要杀掉解扬。
  解扬说“:做国君的能执行天命就叫做义,做臣子的能接受和执行君命就是信。
  我接受我的国君的命令出使,宁死不舍君命。”庄王说:“你已经答应了我,过后又背约,你的信在哪里?”解扬说:“我之所以答应您,就是想完成我君的使命。”临死前,解扬环视楚军说:“作为人臣不要忘记尽忠献身的道理。”楚王的弟弟们都劝谏楚王赦免解扬,于是赦免了解扬让他回到晋国。
 
  晋君封给他上卿的爵位。
  十八年(前587),郑襄公去世,儿子悼公氵费继位。
  郑悼公元年(前586),..公在楚王面前说郑国的坏话,悼公派弟弟姬目仑到楚国去申辩。
  辩解不成,楚国囚禁了姬目仑。
  于是郑悼公来跟晋国讲和,就互相史记亲善。
  姬目仑与楚国子反有私交,子反建议楚王放姬目仑回郑国。
  二年(前585),楚国进攻郑国,晋军前来援救。
  这一年,悼公去世,立他的弟弟姬目仑,这就是成公。
  郑成公三年(前582),楚共王说:“我对郑成公有恩惠。”派人来与郑国结盟。
  郑成公暗中跟楚共王订立了盟约。
  秋天,成公朝拜晋君,晋君说“:郑公暗中与楚国讲和。”抓住郑成公,派栾书讨伐郑国。
  四年春天,郑国害怕晋国的围攻,公子如就立成公的庶兄姬..为君。
  那年四月,晋国听到郑国新立了国君,才放回成公。
  郑国人听说郑成公回国,也杀掉新君姬..,迎接成公。
  晋国军队撤退而回。
  十年(前575),郑国背弃与晋国的盟约,与楚国结盟。
  晋厉公大怒,发兵讨伐郑国。
  楚共王援救郑国。
  晋军与楚军在鄢陵展开大战,楚军战败,晋军射中了楚共王的眼睛,两方各自罢战撤回。
  十三年,晋悼公攻伐郑国,驻军洧水岸边。
  郑国据城防守,晋军也就撤了。
  十四年(前571),郑成公去世,儿子姬恽继位,这就是郑矨公。
  郑矨公五年,郑国国相子驷朝见矨公,矨公不礼貌。
  子驷发怒,指使厨夫在食物里放毒毒死了矨公,发讣告给诸侯说“:矨公暴病身亡。”立矨公的儿子姬嘉继位,姬嘉当时年仅五岁,这就是简公。
  郑简公元年(前565),众公子们相谋想诛杀国相子驷,被子驷发觉了,反过来全部诛杀了众公子。
  二年,晋国攻伐郑国,郑国与楚国结盟,晋国撤兵离去。
  冬天,郑国又与楚国结盟。
  子驷害怕被杀,所以亲近晋、楚双方。
  三年,国相子驷想自立为君,公子子孔派尉止杀死国相子驷而取代他。
  子孔又想自立为君。
  子产说:“子驷想做国君,不行,您杀了他,现在您又效仿他,这样祸乱将没有止息的时候。”于是子孔听从子产的话,作国相辅佐郑简公。
  四年(前562),晋国怨恨郑国与楚国结盟,攻伐郑国,郑国与楚国结盟。
  楚共王援救郑国,打败晋军。
  郑简公想与晋国讲和,楚国又囚禁了郑国使者。
  十二年(前554),郑简公怨怒国相子孔专擅国家权柄,诛杀了他,而以子产为卿。
  十九年,简公到晋国给卫君说情回来,封给子产六座城邑。
  子产推辞,只接受其中三座城邑。
  二十二年,吴国派季札到郑国,与子产一见如故,季札对子产说“:郑国的执政者奢侈,祸患将来临,政权将落到您手里,您执掌政权后,一定要遵循礼法,否则,郑国将要衰败。”子产热情接待了季札。
  二十三年,众公子争宠互相残杀,又想杀了子产。
  公子中有人说“:子产是位仁者,郑国能生存就是由于有了子产,不要杀他!”这才作罢。
  二十五年(前541),郑国派子产出使晋国,探问晋平公的病情。
  晋平公说:“占卜说是实沉、台骀作祟,史官不知道他们的来历,请问他们是什么神?”子产回答说“:高辛氏有两个儿子,大儿子叫阏伯,小儿子叫实沉,住在大森林里,不能相容,每天拿着干戈互相攻伐。
  尧帝认为他们不贤,将阏伯迁到商丘,主持祭祀辰星,商族人继承下来,所以辰星称作商星。
  将实沉迁到大夏,主持祭祀参星,唐国人继承下来,臣事夏朝、商朝,它的末代叫做唐叔虞。
  当周武王的邑姜正怀着太叔时,梦见天帝对她说:‘我给你的儿子起名叫虞,就给他唐国,委托他祭祀参星,繁衍他的子孙!’到太叔生下时,在他的手掌上正有一个‘虞’字,于是命名叫虞。
  到周成王灭掉唐国后就将太叔封在唐地。
  所以参星称为晋星。
  由此看来,那么实沉,就是参星之神了。
  以前金天氏有后裔子孙叫昧,任水官,生下允格、台骀。
  台骀能继承他父亲的官职,疏通汾水、洮水,堵住大泽,居住在太原。
  颛顼帝因此嘉奖他,把他封在汾水流域立国,由沈、姒、蓐、黄四国掌管对他的祭祀。
  现在晋国统治了汾水流域而灭掉了这些国家。
  由此看来,那么台骀,就是汾水、洮水的水神了。
  然而这两位神都不至于伤害您的身体。
  山川之神,遇上水灾旱灾就向他们祭祀请求消灾除难;日月星辰之神,遇到风雨霜雪不合时令就向他们祭祀请求消灾除难。
  至于您的疾病,是由饮食哀乐女色而产生的。”晋平公和叔向说:“好哇,真是博闻强识的君子啊!”置备丰厚的礼物送给子产。
  二十七年(前539),郑简公朝拜晋国。
  冬天,害怕楚灵王的威势,又朝拜楚国,子产作随从。
  二十八年,郑简公生病,派子产参加诸侯盟会,在申地与楚王订立盟约,楚王诛杀了齐国庆封。
  三十六年(前530),郑简公去世,儿子定公姬宁继位。
  秋天,郑定公朝拜晋昭公。
  郑定公元年(前529),楚国公子去疾杀害他的国君楚灵王而自立,就是平王。
  平王想在诸侯间施行仁德,便归还楚灵王时侵占的郑国的土地给郑国。
  四年(前526),晋昭公去世,晋国六位卿的势力强大,晋室政权衰落。
  子产对韩宣子说:“执掌政权必须依靠仁德,不要忘记这一立国的根本。”六年(前524),郑国发生火灾,郑定公要祭神消灾,子产说:“不如推行德政。”八年(前522),楚国太子建逃奔到郑国。
  十年,太子建与晋国合谋袭击郑国。
  郑国杀死太子建,建的儿子胜逃奔到吴国。
  十一年(前519),郑定公到晋国,晋君与郑君合谋,诛杀周朝王室的乱臣,护送周敬王回到洛京。
  十三年(前517),郑定公去世,儿子献公姬虿继位。
  郑献公在位十三年去世,儿子声公姬胜继位。
  在这时,晋国六卿势力更为强大,侵犯掠夺郑国,郑国逐渐衰弱。
  郑声公五年(前496),郑国国相子产去世,郑国人全都哭泣,悲痛得就像失去了亲人。
  子产是郑成公的儿子,为人仁厚慈爱,服侍君主忠贞厚重。
  孔子曾经经过郑国,与子产亲如兄弟。
  当听到子产去世后,孔子为之悲泣说:“他是古代遗留下来的仁爱之人啊!”八年(前493),晋国的范氏、中行氏反叛晋君,晋君向郑君告急,郑国救援晋君。
  晋军攻打郑国,在铁丘打败了郑军。
  十四年(前487),宋景公灭掉了曹国。
  二十年,齐国田常杀害了他的国君简公,而田常作了齐国的国相。
  二十二年,楚惠王消灭了陈国。
  孔子去世。
  三十六年(前465),晋国知伯攻打郑国,攻占九座城邑。
  三十七年(前464),郑声公去世,儿子郑哀公姬易继位。
  哀公八年,郑国人杀害哀公而立声公的弟弟姬丑为君,这就是共公。
  郑共公三年,三晋消灭了知史记伯。
  三十一年,郑共公去世,儿子幽公姬已继位。
  幽公元年,韩武子攻伐郑国,杀死幽公。
  郑国人立幽公的弟弟姬骀,这就是..公。
  郑..公十五年,韩国景侯攻伐郑国,攻取雍丘。
  郑国在京邑修建城堡。
  十六年,郑国攻伐韩国,在负黍打败韩国军队。
  二十年,韩国、赵国、魏国列为诸侯国。
  二十三年,郑国包围韩国的阳翟。
  二十五年,郑君杀死他的国相子阳。
  二十七年,子阳的党徒一起杀害郑..公姬骀而立幽公的弟弟姬乙为君,这就是郑君。
  郑君姬乙继位二年,郑国负黍的人反叛郑国,又归属于韩国。
  十一年,韩国攻伐郑国,占领阳城。
  二十一年,韩哀侯消灭了郑国,兼并了它的国土。
  太史公说:有这样的话:“为了权势和利益而相结合的,权势利益没有了交往就疏远了。”甫假就是这样。
  甫假虽然用劫杀郑子的办法接回了郑厉公,厉公最后还是背弃而杀掉了他,这跟晋国的里克有什么不同?坚守节操如荀息,自己牺牲了却没能够保全奚齐。
  变乱的发生,也有许多的原因啊!

-----------------------------

  郑桓公友者,周厉王少子而宣王庶弟也。宣王立二十二年,友初封于郑。封三十三岁,百姓皆便爱之。幽王以为司徒。和集周民,周民皆说,河雒之间,人便思之。为司徒一岁,幽王以襃后故,王室治多邪,诸侯或畔之。於是桓公问太史伯曰:「王室多故,予安逃死乎?」太史伯对曰:「独雒之东土,河济之南可居。」公曰:「何以?」对曰:「地近虢、郐,虢、郐之君贪而好利,百姓不附。今公为司徒,民皆爱公,公诚请居之,虢、郐之君见公方用事,轻分公地。公诚居之,虢、郐之民皆公之民也。」公曰:「吾欲南之江上,何如?」对曰:「昔祝融为高辛氏火正,其功大矣,而其於周未有兴者,楚其後也。周衰,楚必兴。兴,非郑之利也。」公曰:「吾欲居西方,何如?」对曰:「其民贪而好利,难久居。」公曰:「周衰,何国兴者?」对曰:「齐、秦、晋、楚乎?夫齐,姜姓,伯夷之後也,伯夷佐尧典礼。秦,嬴姓,伯翳之後也,伯翳佐舜怀柔百物。及楚之先,皆尝有功於天下。而周武王克纣後,成王封叔虞于唐,其地阻险,以此有德与周衰并,亦必兴矣。」桓公曰:「善。」於是卒言王,东徙其民雒东,而虢、郐果献十邑,竟国之。
 
  二岁,犬戎杀幽王於骊山下,并杀桓公。郑人共立其子掘突,是为武公。
 
  武公十年,娶申侯女为夫人,曰武姜。生太子寤生,生之难,及生,夫人弗爱。後生少子叔段,段生易,夫人爱之。二十七年,武公疾。夫人请公,欲立段为太子,公弗听。是岁,武公卒,寤生立,是为庄公。
 
  庄公元年,封弟段於京,号太叔。祭仲曰:「京大於国,非所以封庶也。」庄公曰:「武姜欲之,我弗敢夺也。」段至京,缮治甲兵,与其母武姜谋袭郑。二十二年,段果袭郑,武姜为内应。庄公发兵伐段,段走。伐京,京人畔段,段出走鄢。鄢溃,段出奔共。於是庄公迁其母武姜於城颍,誓言曰:「不至黄泉,毋相见也。」居岁馀,已悔思母。颍谷之考叔有献於公,公赐食。考叔曰:「臣有母,请君食赐臣母。」庄公曰:「我甚思母,恶负盟,柰何?」考叔曰:「穿地至黄泉,则相见矣。」於是遂从之,见母。
 
  二十四年,宋缪公卒,公子冯奔郑。郑侵周地,取禾。二十五年,卫州吁弑其君桓公自立,与宋伐郑,以冯故也。二十七年,始朝周桓王。桓王怒其取禾,弗礼也。二十九年,庄公怒周弗礼,与鲁易祊、许田。三十三年,宋杀孔父。三十七年,庄公不朝周,周桓王率陈、蔡、虢、卫伐郑。庄公与祭仲、高渠弥发兵自救,王师大败。祝聸射中王臂。祝聸请从之,郑伯止之,曰:「犯长且难之,况敢陵天子乎?」乃止。夜令祭仲问王疾。
 
  三十八年,北戎伐齐,齐使求救,郑遣太子忽将兵救齐。齐釐公欲妻之,忽谢曰:「我小国,非齐敌也。」时祭仲与俱,劝使取之,曰:「君多内宠,太子无大援将不立,三公子皆君也。」所谓三公子者,太子忽,其弟突,次弟子亹也。
 
  四十三年,郑庄公卒。初,祭仲甚有宠於庄公,庄公使为卿;公使娶邓女,生太子忽,故祭仲立之,是为昭公。
 
  庄公又娶宋雍氏女,生厉公突。雍氏有宠於宋。宋庄公闻祭仲之立忽,乃使人诱召祭仲而执之,曰:「不立突,将死。」亦执突以求赂焉。祭仲许宋,与宋盟。以突归,立之。昭公忽闻祭仲以宋要立其弟突,九月丁亥,忽出奔卫。己亥,突至郑,立,是为厉公。
 
  厉公四年,祭仲专国政。厉公患之,阴使其婿雍纠欲杀祭仲。纠妻,祭仲女也,知之,谓其母曰:「父与夫孰亲?」母曰:「父一而已,人尽夫也。」女乃告祭仲,祭仲反杀雍纠,戮之於市。厉公无柰祭仲何,怒纠曰:「谋及妇人,死固宜哉!」夏,厉公出居边邑栎。祭仲迎昭公忽,六月乙亥,复入郑,即位。
 
  秋,郑厉公突因栎人杀其大夫单伯,遂居之。诸侯闻厉公出奔,伐郑,弗克而去。宋颇予厉公兵,自守於栎,郑以故亦不伐栎。
 
  昭公二年,自昭公为太子时,父庄公欲以高渠弥为卿,太子忽恶之,庄公弗听,卒用渠弥为卿。及昭公即位,惧其杀己,冬十月辛卯,渠弥与昭公出猎,射杀昭公於野。祭仲与渠弥不敢入厉公,乃更立昭公弟子亹为君,是为子亹也,无谥号。
 
  子亹元年七月,齐襄公会诸侯於首止,郑子亹往会,高渠弥相,从,祭仲称疾不行。所以然者,子亹自齐襄公为公子之时,尝会斗,相仇,及会诸侯,祭仲请子亹无行。子亹曰:「齐彊,而厉公居栎,即不往,是率诸侯伐我,内厉公。我不如往,往何遽必辱,且又何至是!」卒行。於是祭仲恐齐并杀之,故称疾。子亹至,不谢齐侯,齐侯怒,遂伏甲而杀子亹。高渠弥亡归,归与祭仲谋,召子亹弟公子婴於陈而立之,是为郑子。是岁,齐襄公使彭生醉拉杀鲁桓公。
 
  郑子八年,齐人管至父等作乱,弑其君襄公。十二年,宋人长万弑其君湣公。郑祭仲死。
 
  十四年,故郑亡厉公突在栎者使人诱劫郑大夫甫假,要以求入。假曰:「舍我,我为君杀郑子而入君。」厉公与盟,乃舍之。六月甲子,假杀郑子及其二子而迎厉公突,突自栎复入即位。初,内蛇与外蛇斗於郑南门中,内蛇死。居六年,厉公果复入。入而让其伯父原曰:「我亡国外居,伯父无意入我,亦甚矣。」原曰:「事君无二心,人臣之职也。原知罪矣。」遂自杀。厉公於是谓甫假曰:「子之事君有二心矣。」遂诛之。假曰:「重德不报,诚然哉!」
 
  厉公突後元年,齐桓公始霸。
 
  五年,燕、卫与周惠王弟穨伐王,王出奔温,立弟穨为王。六年,惠王告急郑,厉公发兵击周王子穨,弗胜,於是与周惠王归,王居于栎。七年春,郑厉公与虢叔袭杀王子穨而入惠王于周。
 
  秋,厉公卒,子文公踕立。厉公初立四岁,亡居栎,居栎十七岁,复入,立七岁,与亡凡二十八年。
 
  文公十七年,齐桓公以兵破蔡,遂伐楚,至召陵。
 
  二十四年,文公之贱妾曰燕姞,梦天与之兰,曰:「余为伯鯈。余,尔祖也。以是为而子,兰有国香。」以梦告文公,文公幸之,而予之草兰为符。遂生子,名曰兰。
 
  三十六年,晋公子重耳过,文公弗礼。文公弟叔詹曰:「重耳贤,且又同姓,穷而过君,不可无礼。」文公曰:「诸侯亡公子过者多矣,安能尽礼之!」詹曰:「君如弗礼,遂杀之;弗杀,使即反国,为郑忧矣。」文公弗听。
 
  三十七年春,晋公子重耳反国,立,是为文公。秋,郑入滑,滑听命,已而反与卫,於是郑伐滑。周襄王使伯馃请滑。郑文公怨惠王之亡在栎,而文公父厉公入之,而惠王不赐厉公爵禄,又怨襄王之与卫滑,故不听襄王请而囚伯馃。王怒,与翟人伐郑,弗克。冬,翟攻伐襄王,襄王出奔郑,郑文公居王于氾。三十八年,晋文公入襄王成周。
 
  四十一年,助楚击晋。自晋文公之过无礼,故背晋助楚。四十三年,晋文公与秦穆公共围郑,讨其助楚攻晋者,及文公过时之无礼也。初,郑文公有三夫人,宠子五人,皆以罪蚤死。公怒,溉逐群公子。子兰奔晋,从晋文公围郑。时兰事晋文公甚谨,爱幸之,乃私於晋,以求入郑为太子。晋於是欲得叔詹为僇。郑文公恐,不敢谓叔詹言。詹闻,言於郑君曰:「臣谓君,君不听臣,晋卒为患。然晋所以围郑,以詹,詹死而赦郑国,詹之原也。」乃自杀。郑人以詹尸与晋。晋文公曰:「必欲一见郑君,辱之而去。」郑人患之,乃使人私於秦曰:「破郑益晋,非秦之利也。」秦兵罢。晋文公欲入兰为太子,以告郑。郑大夫石癸曰:「吾闻姞姓乃后稷之元妃,其後当有兴者。子兰母,其後也。且夫人子尽已死,馀庶子无如兰贤。今围急,晋以为请,利孰大焉!」遂许晋,与盟,而卒立子兰为太子,晋兵乃罢去。
 
  四十五年,文公卒,子兰立,是为缪公。
 
  缪公元年春,秦缪公使三将将兵欲袭郑,至滑,逢郑贾人弦高诈以十二牛劳军,故秦兵不至而还,晋败之於崤。初,往年郑文公之卒也,郑司城缯贺以郑情卖之,秦兵故来。三年,郑发兵从晋伐秦,败秦兵於汪。
 
  往年楚太子商臣弑其父成王代立。二十一年,与宋华元伐郑。华元杀羊食士,不与其御羊斟,怒以驰郑,郑囚华元。宋赎华元,元亦亡去。晋使赵穿以兵伐郑。
 
  二十二年,郑缪公卒,子夷立,是为灵公。
 
  灵公元年春,楚献鼋於灵公。子家、子公将朝灵公,子公之食指动,谓子家曰:「佗日指动,必食异物。」及入,见灵公进鼋羹,子公笑曰:「果然!」灵公问其笑故,具告灵公。灵公召之,独弗予羹。子公怒,染其指,尝之而出。公怒,欲杀子公。子公与子家谋先。夏,弑灵公。郑人欲立灵公弟去疾,去疾让曰:「必以贤,则去疾不肖;必以顺,则公子坚长。」坚者,灵公庶弟,去疾之兄也。於是乃立子坚,是为襄公。
 
  襄公立,将尽去缪氏。缪氏者,杀灵公、子公之族家也。去疾曰:「必去缪氏,我将去之。」乃止。皆以为大夫。
 
  襄公元年,楚怒郑受宋赂纵华元,伐郑。郑背楚,与晋亲。五年,楚复伐郑,晋来救之。六年,子家卒,国人复逐其族,以其弑灵公也。
 
  七年,郑与晋盟鄢陵。八年,楚庄王以郑与晋盟,来伐,围郑三月,郑以城降楚。楚王入自皇门,郑襄公肉袒掔羊以迎,曰:「孤不能事边邑,使君王怀怒以及弊邑,孤之罪也。敢不惟命是听。君王迁之江南,及以赐诸侯,亦惟命是听。若君王不忘厉、宣王,桓、武公,哀不忍绝其社稷,锡不毛之地,使复得改事君王,孤之原也,然非所敢望也。敢布腹心,惟命是听。」庄王为卻三十里而後舍。楚群臣曰:「自郢至此,士大夫亦久劳矣。今得国舍之,何如?」庄王曰:「所为伐,伐不服也。今已服,尚何求乎?」卒去。晋闻楚之伐郑,发兵救郑。其来持两端,故迟,比至河,楚兵已去。晋将率或欲渡,或欲还,卒渡河。庄王闻,还击晋。郑反助楚,大破晋军於河上。十年,晋来伐郑,以其反晋而亲楚也。
 
  十一年,楚庄王伐宋,宋告急于晋。晋景公欲发兵救宋,伯宗谏晋君曰:「天方开楚,未可伐也。」乃求壮士得霍人解扬,字子虎,诓楚,令宋毋降。过郑,郑与楚亲,乃执解扬而献楚。楚王厚赐与约,使反其言,令宋趣降,三要乃许。於是楚登解扬楼车,令呼宋。遂负楚约而致其晋君命曰:「晋方悉国兵以救宋,宋虽急,慎毋降楚,晋兵今至矣!」楚庄王大怒,将杀之。解扬曰:「君能制命为义,臣能承命为信。受吾君命以出,有死无陨。」庄王曰:「若之许我,已而背之,其信安在?」解扬曰:「所以许王,欲以成吾君命也。」将死,顾谓楚军曰:「为人臣无忘尽忠得死者!」楚王诸弟皆谏王赦之,於是赦解扬使归。晋爵之为上卿。
 
  十八年,襄公卒,子悼公晞立。
 
  悼公元年,鄦公恶郑於楚,悼公使弟睔於楚自讼。讼不直,楚囚睔。於是郑悼公来与晋平,遂亲。睔私於楚子反,子反言归睔於郑。
 
  二年,楚伐郑,晋兵来救。是岁,悼公卒,立其弟睔,是为成公。
 
  成公三年,楚共王曰「郑成公孤有德焉」,使人来与盟。成公私与盟。秋,成公朝晋,晋曰「郑私平於楚」,执之。使栾书伐郑。四年春,郑患晋围,公子如乃立成公庶兄繻为君。其四月,晋闻郑立君,乃归成公。郑人闻成公归,亦杀君繻,迎成公。晋兵去。
 
  十年,背晋盟,盟於楚。晋厉公怒,发兵伐郑。楚共王救郑。晋楚战鄢陵,楚兵败,晋射伤楚共王目,俱罢而去。十三年,晋悼公伐郑,兵於洧上。郑城守,晋亦去。
 
  十四年,成公卒,子恽立。是为釐公。
 
  釐公五年,郑相子驷朝釐公,釐公不礼。子驷怒,使厨人药杀釐公,赴诸侯曰「釐公暴病卒」。立釐公子嘉,嘉时年五岁,是为简公。
 
  简公元年,诸公子谋欲诛相子驷,子驷觉之,反尽诛诸公子。二年,晋伐郑,郑与盟,晋去。冬,又与楚盟。子驷畏诛,故两亲晋、楚。三年,相子驷欲自立为君,公子子孔使尉止杀相子驷而代之。子孔又欲自立。子产曰:「子驷为不可,诛之,今又效之,是乱无时息也。」於是子孔从之而相郑简公。
 
  四年,晋怒郑与楚盟,伐郑,郑与盟。楚共王救郑,败晋兵。简公欲与晋平,楚又囚郑使者。
 
  十二年,简公怒相子孔专国权,诛之,而以子产为卿。十九年,简公如晋请卫君还,而封子产以六邑。子产让,受其三邑。二十二年,吴使延陵季子於郑,见子产如旧交,谓子产曰:「郑之执政者侈,难将至,政将及子。子为政,必以礼;不然,郑将败。」子产厚遇季子。二十三年,诸公子争宠相杀,又欲杀子产。公子或谏曰:「子产仁人,郑所以存者子产也,勿杀!」乃止。
 
  二十五年,郑使子产於晋,问平公疾。平公曰:「卜而曰实沈、台骀为祟,史官莫知,敢问?」对曰:「高辛氏有二子,长曰阏伯,季曰实沈,居旷林,不相能也,日操干戈以相征伐。后帝弗臧,迁阏伯于商丘,主辰,商人是因,故辰为商星。迁实沈于大夏,主参,唐人是因,服事夏、商,其季世曰唐叔虞。」当武王邑姜方娠大叔,梦帝谓己:『余命而子曰虞,乃与之唐,属之参而蕃育其子孙。』及生有文在其掌曰『虞』,遂以命之。及成王灭唐而国大叔焉。故参为晋星。」由是观之,则实沈,参神也。昔金天氏有裔子曰昧,为玄冥师,生允格、台骀。台骀能业其官,宣汾、洮,障大泽,以处太原。帝用嘉之,国之汾川。沈、姒、蓐、黄实守其祀。今晋主汾川而灭之。由是观之,则台骀,汾、洮神也。然是二者不害君身。山川之神,则水旱之菑禜之;日月星辰之神,则雪霜风雨不时禜之;若君疾,饮食哀乐女色所生也。」平公及叔乡曰:「善,博物君子也!」厚为之礼於子产。
 
  二十七年夏,郑简公朝晋。冬,畏楚灵王之彊,又朝楚,子产从。二十八年,郑君病,使子产会诸侯,与楚灵王盟於申,诛齐庆封。
 
  三十六年,简公卒,子定公宁立。秋,定公朝晋昭公。
 
  定公元年,楚公子弃疾弑其君灵王而自立,为平王。欲行德诸侯。归灵王所侵郑地于郑。
 
  四年,晋昭公卒,其六卿彊,公室卑。子产谓韩宣子曰:「为政必以德,毋忘所以立。」
 
  六年,郑火,公欲禳之。子产曰:「不如修德。」
 
  八年,楚太子建来奔。十年,太子建与晋谋袭郑。郑杀建,建子胜奔吴。
 
  十一年,定公如晋。晋与郑谋,诛周乱臣,入敬王于周。
 
  十三年,定公卒,子献公虿立。献公十三年卒,子声公胜立。当是时,晋六卿彊,侵夺郑,郑遂弱。
 
  声公五年,郑相子产卒,郑人皆哭泣,悲之如亡亲戚。子产者,郑成公少子也。为人仁爱人,事君忠厚。孔子尝过郑,与子产如兄弟云。及闻子产死,孔子为泣曰:「古之遗爱也!」
 
  八年,晋范、中行氏反晋,告急於郑,郑救之。晋伐郑,败郑军於铁。
 
  十四年,宋景公灭曹。二十年,齐田常弑其君简公,而常相於齐。二十二年,楚惠王灭陈。孔子卒。
 
  三十六年,晋知伯伐郑,取九邑。
 
  三十七年,声公卒,子哀公易立。哀公八年,郑人弑哀公而立声公弟丑,是为共公。共公三年,三晋灭知伯。三十一年,共公卒,子幽公已立。幽公元年,韩武子伐郑,杀幽公。郑人立幽公弟骀,是为繻公。
 
  繻公十五年,韩景侯伐郑,取雍丘。郑城京。
 
  十六年,郑伐韩,败韩兵於负黍。二十年,韩、赵、魏列为诸侯。二十三年,郑围韩之阳翟。
 
  二十五年,郑君杀其相子阳。二十七,子阳之党共弑繻公骀而立幽公弟乙为君,是为郑君。
 
  郑君乙立二年,郑负黍反,复归韩。十一年,韩伐郑,取阳城。
 
  二十一年,韩哀侯灭郑,并其国。
 
  太史公曰:语有之,「以权利合者,权利尽而交疏」,甫瑕是也。甫瑕虽以劫杀郑子内厉公,厉公终背而杀之,此与晋之里克何异?守节如荀息,身死而不能存奚齐。变所从来,亦多故矣!
 
  厉王之子,得封於郑。代职司徒,缁衣在咏。虢、郐献邑,祭祝专命。庄既犯王,厉亦奔命。居栎克入,梦兰毓庆。伯服生囚,叔瞻尸聘。釐、简之後,公室不竞。负黍虽还,韩哀日盛。