主页 > 春秋时期 > 史记·仲尼弟子列传
2017-09-07

史记·仲尼弟子列传

 
  孔子说“接受我的教育而精通六艺的有七十七人”,都是有奇异才能的人。
  德行好的:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。
  能办理政事的:冉有、季路。
  能言辩的:宰我、子贡。
  熟悉古代文献的:子游、子夏。
  颛孙师偏激,曾参迟钝,高柴愚笨,仲由鲁莽。
  颜回常常穷得没有办法,端木赐不安本分而去经商,他猜测行情,竟每每猜对了。
  孔子所尊敬的人,在周朝是老子;在卫国是蘧伯玉;在齐国是晏平仲;在楚国是老莱子;在郑国是子产;在鲁国是孟公史记绰。
  多次赞扬臧文仲、柳下惠、铜..伯华、介山子然。
  孔子比他们后出生,不是同一时代的人。
  颜回,是鲁国人,字子渊。
  比孔子小三十岁。
  颜回问仁德。
  孔子说:“抑制自己,使言行都符合礼,天下的人都会称许你是仁人。”孔子说:“多么贤德的人啊!颜回。
  一竹筐饭,一瓜瓢水,住在小巷子里,别人都受不了那穷苦的忧愁,颜回却不改变他自有的快乐。
  颜回听我授业时,像个愚蠢的人。
  等他退回去自己研究,却能够充分发挥,可见颜回一点也不笨。”“被任用时,就能匡世治国,不能被任用时,就能藏而不露,这样的处世态度只有我与你才具备啊!”颜回二十九岁时,头发全白了,早逝。
  孔子痛哭说:“自从我有了颜回,学生们愈来愈与我亲近了。”鲁哀公问“:你的学生中,哪个好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最好学,不迁怒于人,不犯同样的过失。
  不幸短命死了,如今再没有这样的人了。”闵损,字子骞,比孔子小十五岁。
  孔子说“:闵子骞真是孝顺呀!别人对于他父母兄弟称赞他的言语并无异议。”不出任大夫的家臣,不领昏君的俸禄。
  因此,他说:“若有人再来召我,一定会跑到汶水北面去。”冉耕,字伯牛。
  孔子认为他有德行。
  伯牛得了痛苦难治的疾病,孔子前去慰问他,从窗子外握着他的手说:“这是天命啊!这样好的人却得了这样的病,这是天命啊!”冉雍,字仲弓。
  仲弓问怎样处理政务,孔子说:“出门做事好像去接待贵宾一样彬彬有礼;使用百姓好像去承当大祀典一样虔诚。
  如此,在诸侯的封国任职就不会结怨,在卿大夫的领地任职也不会结怨。”孔子认为仲弓是有德行的人,说:“冉雍呵,可让他做个卿大夫一类的官。”仲弓的父亲,是个卑贱的人。
  孔子说“:杂色牛生了一个赤色牛而角长得周正,即使不想用它做祭祀的供品,山川的神灵又怎么能舍弃它呢?”冉求,字子有,比孔子小三十九岁,是季氏的家臣。
  季康子问孔子说“:冉求仁义吗?”孔子说“:千户之家的城邑,百辆车乘的封地,冉求可把那里的军政事务治理好。
  仁义不仁义我不知道。”季康子又问“:子路仁义吗?”孔子回答说“:跟冉求一样。”冉求问“:听到该做的事就立即行动吗?”孔子回答说:“立即行动。”子路问:“听到该做的事就立即行动吗?”孔子回答说“:有父兄在,怎么能听到就立即行动呢?”子华觉得奇怪:“我冒昧地问一下,为什么问同样的问题而回答却不相同呢?”孔子说“:冉求,畏缩不前,所以我给他壮胆;仲由的胆量却有两个人的大,勇于作为,所以我要压压他。”仲由,字子路,卞地人,比孔子小九岁。
 
  子路性格粗犷,好武爱斗,志气刚直,头戴雄鸡冠似的帽子,腰佩猪皮装饰的剑,曾欺侮过孔子。
  孔子用礼义来慢慢开导他。
  后来,子路穿上儒服,带着拜师的礼品,通过孔子学生的引荐,请求作孔子的弟子。
  子路问怎样处理政务,孔子说:“自己给百姓带头,然后让他们勤劳地工作。”子路请求多讲一点。
  孔子又说“:永远不要懈怠。”子路问:“君子崇尚勇武吗?”孔子说“:君子崇尚义。
  君子崇尚勇武而无义就犯上作乱,小人崇尚勇武而无义就会偷盗。”子路听了这些道理,没有立即行动,恐怕孔子又有什么训教。
  孔子说“:听一面之辞可以断案的恐怕只有仲由吧!”“仲由这人太勇敢了,好勇的精神大大超过了我,这就没什么可取的呀!”“像仲由这样,怕得不到善终。”“穿着用乱麻为絮做的袍子与穿着裘皮大衣的人站在一起而不感到羞愧的,恐怕只有仲由了。”“仲由的学问只是登上了厅堂,还没进入内室。”季康子问:“仲由仁义吗?”孔子说:“拥有一千辆兵车的国家,可让他处理军政事务,至于他仁不仁义,我不晓得。”子路喜欢跟随孔子出游,曾遇到过长沮、桀溺、荷、..夫等隐士。
 
  子路是季氏的家臣,季孙问:“子路可以称为大臣吗?”孔子回答说“:可以称为还称职的臣子吧。”子路出任蒲地的大夫,临行辞别孔子。
  孔子说:“蒲地勇武之士很多,又难治理。
  然而我告诉你:恭敬谨慎,可以驾驭勇武之士;宽仁清正,大家一定会亲近你;恭谨清正,社会就安宁,也就可以报效上司了。”当初,卫灵公有个宠姬叫南子。
  灵公的太子得罪过南子,害怕被谋杀逃到了国外。
  卫灵公去世后夫人南子想立公子郢为君。
  郢不肯,说:“太子逃亡,他的儿子辄还在。”于是卫国立辄为君,这就是卫出公了。
  卫出公继位十二年,他的父亲蒉聩流亡在外,不能回国。
  子路任卫大夫孔悝封邑的长官。
  蒉聩就与孔悝一起作乱,潜入孔悝家密谋,于是就与他的那伙人去袭击卫出公,卫出公逃亡鲁国,蒉聩入宫登上君位,这就是庄公。
  当孔悝作乱的时候,子路在外地,听到这个消息后,立即赶回来,正好遇上子羔从卫国城门出来。
  子羔对子路说“:卫出公逃走了,城门已经关闭了,您可以回去了,不要白白去送死。”子路说“:吃人家的粮食就不能躲避人家的灾难。”子羔终于离去了。
  恰巧有使者进城,城门打开了,子路跟他们一起进去了。
  子路径直来到蒉聩府中,蒉聩与孔悝都在台上,子路说:“大王为什么要任用孔悝呢?请让我把他杀了吧!”蒉聩不听。
  于是子路要纵火焚台,蒉聩害怕了,就叫石乞、壶..下台去攻打子路,砍断了子路帽带。
  子路说:“君子到死帽子也不能掉下来,说完系好帽带就死了。”孔子听说卫国发生了暴乱,说:“哎呀!仲由死了!”不久,果然传来了他的死讯。
  所以孔子说:“我自从有了仲由后,从未听到恶言恶语。”这时,子贡正作为鲁国使者到齐国去了。
  宰予,字子我,口齿伶俐,善于辞辩。
  跟随孔子学习后,问:“父母死了,守孝三年,为期不是太久了吗?君子三年不习礼,礼仪一定会荒废;三年不奏乐,音乐一定会失传。
  陈谷子吃完了,新谷子又成熟了,打火用的燧木又经过了一个轮回,守孝一年也就行了。”孔子说:“守孝一年,你自己心安吗?”宰予回答说:“安。”“你既然心安就这样做吧!君子守孝时,即使吃美味佳肴也不觉得甜美,听史记到美妙的音乐也不感到快乐,所以君子才不这样做呀!”宰予退了出来,孔子说:“宰予不讲仁义啊!儿女生下来,三岁后才完全离开父母的怀抱,为父母守三年孝,是天下公认的礼仪啊!”宰予白天睡觉。
 
  孔子说“:腐朽的木头雕刻不得,污秽的墙壁粉刷不得。”宰予问五帝的德行,孔子说:“你不是能弄懂五帝德行的人。”宰予做临..的大夫,与田常一起作乱,而全族被诛杀,孔子为他感到耻辱。
  端木赐,卫国人,字子贡,比孔子小三十一岁。
  子贡口齿伶俐,能言善辩。
  孔子经常贬斥他的言辞。
  问他:“你与颜回比,谁更胜一筹?”子贡回答说:“我么,怎敢与颜回相比?颜回呀,听到一件事可以推知十件事;我呢,听到一件事只能推知两件事。”子贡跟随孔子学习后,问孔子说:“我是一个什么样的人?”孔子说:“你是一件器皿。”“什么器皿?”孔子回答说:“宗庙里的瑚琏呀!”陈子禽问子贡说“:仲尼如何得到这渊博的知识?”子贡说“:周文武王之道并没有失传,散在人间。
 
  贤明的人就抓住了它的根本,一般的人只抓住了它的末节。
  文武王之道无处不存在,老师怎么能学不到呢?又何必要有固定的老师,专门的传授呢?”又问“:孔子到哪个国家就要了解哪个国家的政事。
  是求来的呢,还是别人主动告诉他的呢?”子贡说:“是老师凭着他温和、善良、恭谨、俭朴、谦让的美德得到的。
  老师这种获得的方法与一般人获得的方法可能不相同吧!”子贡问:“富有而不骄横,贫穷而不谄媚,怎么样?”孔子说:“可以。
  不过不如贫穷却能以恪守圣贤之道为乐,富有而能谦恭有礼。”田常想在齐国作乱,却畏惧高昭子、国惠子、鲍牧、晏圉的势力,所以想调遣他们的兵力来攻打鲁国。
  孔子听说这件事,对门下的弟子说:“鲁国是埋葬我们的祖宗的地方,是父母之邦,祖国如此危难,诸位为何不挺身而出呢?”子路请求前往,孔子阻止了他。
  子张、子石请求前行,孔子不答应。
  子贡请求前去救鲁国,孔子答应了。
  于是子贡就出发了,到了齐国,劝说田常说:“您攻打鲁国是错误的。
  鲁国,是个难以攻打的国家,它的城墙单薄而且矮小,它的护城河狭窄而且水浅,它的君王愚笨而不仁爱,大臣虚伪而又没有用,它的军民又厌恶战争,这样的国家不能与它交战。
  您不如攻打吴国。
  吴国,城墙高大又坚厚,护城河广阔而且水深,铠甲坚固又是新的,士兵经过挑选个个精神抖擞,精兵良将坚锐的兵器都在那里,又派贤明的大臣把守城池,这样的国家是容易攻打的。”田常愤怒变色地说:“您所说的很难,别人认为容易;您所说的容易,别人认为很难。
 
  您用这一番话来指教我,是什么意思?”子贡说:“我听说,忧患在国内的攻打强国,忧患在国外的攻打弱国。
  我听说您三次被授予封号而三次未能封成的原因,是朝中有大臣反对您呀!如今您攻占鲁国来扩充齐国的疆土,如果打胜了,齐国的国君会更骄奢;占领了鲁国的土地,齐国的大臣会更尊贵。
  而您的功劳却不在其中,那么,您与齐王的关系就会一天天地疏远。
  这是您上使国君滋生骄横放纵之心,下使大臣任意妄为。
  想因此而成大事,难啦!君王骄纵就会任意妄为,大臣骄纵就会争权夺利,这样,您上与君王不和,下与大臣争斗。
  像这样,那么您在齐国的处境就危险了。
  所以说不如攻打吴国。
  攻打吴国如不胜,百姓死在外国,朝廷内大臣势力空虚,这样,您上无强臣为敌,下无百姓的谴责,孤立君王制约齐国的就只有您了。”田常说:“好!虽然如此,可我的军队已经开赴鲁国了,现在撤走又开赴吴国,大臣们怀疑我,怎么办?”子贡说“:您按兵不动,请让我前去见吴王,请他援救鲁国攻打齐国,您就率兵迎击他们。”田常同意了子贡的意见,派他南下去见吴王。
 
  子贡劝吴王说:“我听说,实行王道的人不应让他的属国灭亡,实行霸道的人不应让他的强敌出现,千钧重的物体再加上一铢一两也可能产生移位。
  如今,拥有万辆兵车的齐国独自占领千辆兵车的鲁国,与吴国争强弱,我私自为大王的危险担心。
  况且援救鲁国,名扬天下;攻打强暴的齐国来制服强大的晋国,再也没有比这更大的利益了。
  表面上是保存危亡的鲁国,实际上是围困强大的齐国,明智的人是不会怀疑这个道理的。”吴王说:“好。
  虽然如此,但我曾经与越国交战,越王退守会稽。
  越王苦炼自身,优养名士,有报复我的打算。
  您等我攻打了越国后再听从您的意见。”子贡说“:越国的实力没有超过鲁国,吴国的强大没有超过齐国,大王放下齐国而去攻打越国,那么齐国早已平定鲁国了。
  况且大王正以‘保存危亡之国,承继断绝之嗣’为名,如果攻打弱小的越国而害怕强大的齐国,就不是勇敢了。
  勇敢的人不避危难,仁义的人不会见人困窘而不救,明智的人不会坐失良机,施行王道的人不会让别的国家灭亡,以这些来树立自己的道义。
  如今保存越国向诸侯表示自己的仁义,援救鲁国攻打齐国,给晋国施加威力,诸侯一定会竞相朝见吴国,称霸天下的大业就成了。
  大王如果确实畏惧越国,我请求东去会见越王,让他出兵追随您,这实际上是使越国国内空虚,名义上追随诸侯来攻打齐国。”吴王大喜,就派子贡出使越国。
  越王扫清道路,到郊外迎接,亲自驾车到子贡休息的馆舍去看望并问他说:“这是个偏远的国家,大夫怎么肯以自己庄重的身份屈尊光临呢?”子贡说“:现在我已劝说吴王援救鲁国攻打齐国,他的本意想去却又怕越国。
 
  说‘:等我攻破越国才行。’像这样,攻破越国是肯定的了。
  况且没有报复人的志向而让人怀疑他,这是笨拙呀!有报复人的志向而让人知道,这是不安全的。
  事情还没发生先让人知道了,这就太危险了。
  这三种情况是成就大事的最大祸患。”勾践听完叩头再三拜谢说:“我曾经自不量力,才与吴国交战,被困在会稽山上,恨之入骨,日夜口干舌躁,只想与吴王交一死战,这就是我的心愿。”于是就问子贡该怎么办才好,子贡说:“吴王为人凶猛残暴,群臣难以忍受;国家多次打仗,搞得衰败不堪,士兵不能忍受;百姓怨恨君王,大臣发生内乱;子胥因直言进谏而被赐死,太宰伯喜否当权,只知顺从君王的过失而保存自己的私利;这是残害国家的治理方法呀!现在大王若果真出兵辅助吴王来迎合他的心意,用贵重的宝物来博得他的欢心,用谦卑的语言以表示对他的尊重,那么史记他就一定会攻打齐国了。
 
  如果这场战争败了,就是大王的福气了。
  如果战胜了,必然兵临晋国,我请求北上去见晋王,让他共同攻打它,削弱吴国的势力是必然的了。
  等吴国的精锐部队全部在齐国被消灭,重兵又被困在晋国,而大王乘它疲惫时攻打它,这样灭掉吴国是必然的了。”越王大喜,同意按他的意见行动。
  赠给子贡黄金百镒,宝剑一把,良矛二支。
  子贡不愿接受,就走了。
  子贡向吴王汇报说“:我严肃地把大王的话告诉了越王,越王非常恐慌地说:‘我不幸,从小失去长辈,又自不量力,触犯了吴国而获罪,军队战败,自身受污辱,栖身于会稽山,国家成为荒凉的废墟,仰仗大王的恩赐,使我能够捧着祭品来祭祀祖先,我致死也不敢忘记,哪敢有什么非分之想!’”五天后,越王的使臣大夫文种向吴王叩拜说“:东海役使之臣勾践派臣下文种,来修好您的下属和近臣。
 
  如今我私下听说大王将主持正义,攻打强国,扶救弱国,围困残暴的齐国,安抚周朝的宗室,请让越国出动全部军队三千人,勾践请求亲自披挂坚实的铠甲,手握锐利的武器,冲锋在前,抵挡箭石的攻击。
  所以派越国贱臣文种敬奉先祖珍藏的宝器,铠甲二十件,斧头、屈卢矛、步光剑,用这些礼物来恭贺贵军官兵。”吴王大喜,把这件事告诉子贡说:“越王想亲自跟随我攻打齐国,可以吗?”子贡说:“不可以。
  使别人国内空虚,让别人的军队全部出动,又要别人的君王跟随出征,不仁义。
  您可接受他的礼物,答应他派兵参战,而推辞他的国君跟随出征。”吴王同意了,就辞谢了越王。
  于是吴王就发动九郡的人马攻打齐国。
  子贡于是就离开吴国到晋国去,对晋王说“:我听说,计谋不事先定好,不可能应付突发事件;军队不事先训练好不能战胜敌人。
  现在齐国与吴国即将交战,如果吴国不能取胜,越国一定会趁机扰乱它;与齐国这场战争如果能取胜,吴国一定会调动它的兵力围困晋国。”晋大惊,说:“这该怎么办呢?”子贡说:“整治兵器,休养士兵来等待吴军的到来。”晋王同意了他的意见。
 
  子贡离开晋国前去鲁国。
  吴王果真与齐国的军队在艾陵开战,大败齐军,擒获了七个将军率领的士兵还不班师回国,果然调兵开赴晋国,与晋国人在黄池相遇。
  吴晋两国争强,晋国人攻打吴国军队,大败吴军。
  越王听到吴军战败的消息,就渡江袭击吴军,在离城七里远的地方驻扎。
  吴王听到这个消息,离开晋国回国,与越军在五湖交战,多次战斗都没有取胜,城门也守不住了,越军就包围了王宫,杀死吴王夫差和太宰伯喜否。
  攻破吴国三年后,越国成为东方霸主。
  因此,子贡一出行,保存了鲁国,搅乱了齐国,灭掉了吴国,使晋国强大,越国称霸。
  子贡一次出使,使各国形势发生相应的变化,十年之中,齐、鲁、吴、晋、越五国的形势各自发生了变化。
  子贡喜欢经商,常能抓住时机贱买贵卖,使货币不断流通。
  喜欢宣扬别人的长处,不能隐瞒别人的短处。
  曾经任过鲁国和卫国的相国,家产积累了千金,最后死于齐国。
  言偃,吴国人,字子游,比孔子小四十五岁。
  子游受业以后,做武城县的长官。
  孔子经过武城县时,听到弹琴瑟唱诗歌的声音。
  孔子莞尔一笑说“:杀鸡何必用宰牛的刀呢?”子游说“:以前我听老师说过,做官的学习了礼乐就会有仁爱之心;老百姓学习了礼乐,就容易听指挥,听使唤。”孔子对随行的学生说:“诸位,言偃的话是正确的。
 
  我刚才那句话不过同他开个玩笑罢了。”孔子认为子游喜欢研究古代文献。
  卜商,字子夏,比孔子小四十四岁。
  子夏问“:‘姣好的笑容多么美丽啊!黑白分明的眼珠转得多么妩媚啊!洁白的底子上画着花卉呀。’这几句诗是什么意思?”孔子说:“先有白色底子,然后画花。”子夏说:“那么,是不是礼乐的产生在仁义之后呢?”孔子说:“卜商呀,你真是能启发我的人,现在可以同你讨论《诗经》了。”子贡问“:颛孙师与卜商谁强些?”孔子说:“师呢,有点过分,商呢,有点赶不上。”“那么,颛孙师强一些吗?”孔子说:“过分与赶不上同样不好。”孔子对子夏说“:你要去做个君子式的儒者,不要去做那小人式的儒者。”孔子逝世后,子夏居住在西河教授学生,成为魏文侯的老师。
 
  子夏的儿子死了,痛哭儿子以致双目失明。
  颛孙师,陈国人,字子张,比孔子小四十八岁。
  子张问求取官职俸禄的方法,孔子说“:多听一听,有怀疑的地方,加以保留,其余足以自信的部分,谨慎地说出,就能减少错误。
  多看一看,有怀疑的地方,加以保留,其余足以自信的部分,谨慎地实行,就能减少懊悔。
  言语的错误少,行动的懊悔少,官职俸禄就在其中了。”一天,子张跟随孔子被围困在陈国与蔡国之间,子张问孔子怎样才能使自己处处行得通。
  孔子说“:说话要忠实可信,行为要忠厚恭敬,即使到了别的部族国家也行得通;说话欺诈无信,行为刻薄轻浮,即使在本乡本土,能行得通吗?站立的时候,就仿佛看见‘忠信笃敬’几个字在我们面前;坐在车上,也仿佛看见它刻在前面的横木上;时时刻刻记着它,这才能使自己处处行得通。”子张把这些话写在衣带上。
 
  子张问“:读书人要怎样做才可以叫达了?”孔子说:“你所说的达是什么意思?”子张答道“:做国家的官时一定有名望,在卿大夫家做事时一定有名望。”孔子说“:这叫闻,不叫达。
  怎样才是达呢?品质正直,遇事讲理,善于分析别人的言语,观察别人的颜色,从思想上愿意对别人退让。
  这样,做国家的官时事事行得通,在卿大夫家做事时一定也事事行得通。
  所说的闻,表面上似乎爱好仁德,实际行为却不如此,可是自己竟以仁人自居而不加疑惑。
  这种人,做官的时候一定会骗取名望,在卿大夫家做事的时候也一定会骗取名望。”曾参,是南武城人,字子舆,比孔子小四十六岁。
  孔子认为他能通晓孝道,所以传授他学业。
  他撰写了《孝经》。
  他死在鲁国。
  澹台灭明,是武城人,字子羽。
  比孔子小三十九岁。
  他的体形外貌很丑。
  想要拜孔子为师,孔子认为他才能低下。
  认师学习后,回去就尽力修身实践,行为光明磊落,不走邪路,不是为了公事从不会见公卿大史记夫。
  他南游到长江,跟随他的弟子有三百多人。
  在获取、给予、离异、趋就诸方面他都完美无缺。
  他的声誉在四方诸侯中传扬。
  孔子听到这事,说:“我以言取人,看错了宰予;以貌取人,看错了子羽。”宓不齐,字子贱,比孔子小三十岁。
  孔子评论子贱说:“子贱真是君子啊!鲁国如果没有君子,这个人又从哪里取来这种好品德呢?”子贱出任单父的长官,回来向孔子汇报说:“这个地方有五个比我贤能的人,教给我治理的方法。”孔子说:“可惜啊!不齐治理的地方太小了,如果治理的地方大就差不多了。”原宪,字子思。
 
  子思问什么是耻辱。
  孔子说“:国家政治清明,做官领取俸禄;国家政治黑暗,做官领取俸禄,这就是耻辱。”子思说“:好胜、自夸、怨恨和贪心四种毛病都不曾表现过,可以说是仁人吗?”孔子说:“可以说难能可贵的了,若说是仁人,我就不知道了。”孔子逝世,原宪就跑到杂草丛生、低洼积水的地方隐居。
 
  子贡做了卫国的国相,坐着四匹马驾驶的车子,排开丛生的野草,来到偏远简陋的房舍,前去探望原宪。
  原宪整理好破旧的衣帽会见子贡。
  子贡为他感到羞耻,说:“你难道很困窘吗?”原宪说:“我听说,没有财物叫做贫穷,学习了道理而不能实行叫做困窘。
  像我这样,是贫穷,不是困窘啊!”子贡很羞愧,不高兴地离去,一辈子都为自己说错了话感到羞耻。
  公冶长,是齐国人,字子长。
  孔子说:“公冶长可以把女儿嫁给他。
  他虽然被关进监狱之中,但那不是他的罪过。”就把自己的女儿嫁给他。
  南宫括,字子容。
  南宫括问孔子说:“羿擅长射箭,..擅长水战,都没有得到好死。
  禹和稷自己下地种田,为什么却得到了天下呢?”孔子不回答,南子容退出后,孔子说“:这个人真是个君子啊!这个人多么崇尚道德啊!”孔子评论南子容说“:国家政治清明了,他不会被废弃;国家政治黑暗,也不致被刑罚。”他把“白皀之玷”的诗句反复吟诵,孔子就把自己的侄女嫁给他。
 
  公皙哀,字季次。
  孔子说:“天下的读书人没有好行为,多数做了公卿大夫的家臣,在都邑做官。
  只有季次不曾做官。”曾..,字皙。
  曾..侍奉孔子,孔子说:“说说你的志向。”曾..说:“穿着已经做好的春装,我陪同五个成年人,六七个小孩,在沂水中洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱歌,一路走回来。”孔子长叹一声说:“我赞成曾..的志趣啊!”颜无繇,字路。
 
  颜路是颜回的父亲,父子俩曾先后跟随孔子学习。
  颜回死了,颜路贫穷,请求孔子卖掉车子安葬颜回。
  孔子说“:孔鲤不管有才能还是没有才能,但总是自己的儿子。
  孔鲤死了,也只有内棺,没有外椁。
  我不能卖掉车子步行来替他买椁。
  因为我也曾做过大夫,是不可以步行的。”商瞿,是鲁国人,字子木。
  小孔子二十九岁。
  孔子将《易经》传授给商瞿,商瞿又传给楚国人马干臂子弘,子弘传给江东人矫子庸疵,庸疵传给燕国人周子家竖,周竖传给淳于人光子乘羽,光羽传给齐国人田子庄何,田何传给东武人王子中同,中同传给..川人杨何。
 
  杨何在汉武元朔年间,因为研究《易经》做了汉朝的中大夫。
  高柴,字子羔。
  小孔子三十岁。
  子羔长不满五尺,跟随孔子学习,孔子认为他很愚笨。
  子路派子羔出任费絥的长官。
  孔子说“:这是害人家的子弟!”子路说“:那地方有老百姓,有土地和五谷,为什么一定要读书才叫做学问呢?”孔子说“:所以我讨厌强嘴利舌的人。”漆周彡开,字子开。
  孔子让子开做官,子开回答说:“我对出仕做官还没有信心。”孔子听了很高兴。
  公伯僚,字子周。
  子周向季孙毁谤子路,子服景伯把这件事告诉孔子。
  并且说“:季孙本来就有疑心,对于公伯僚,我的力量还能把他的尸首放在街头示众。”孔子说“:我的主张将要实现,是天意;我的主张将永不实现,也是天意。
  公伯僚能把天意怎么样呢?”司马耕,字子牛。
  子牛话多性情急躁。
  子牛问仁德,孔子说“:仁人,他的言语谨慎。”子牛说:“言语谨慎,这就可以叫做仁了吗?”孔子说“:做起来不容易,说话能不谨慎吗?”子牛问怎样去做一个君子,孔子说:“君子不忧愁,不恐惧。”子牛说:“不忧愁,不恐惧,这样就可以叫做君子吗?”孔子说“:自我反省,问心无愧,那有什么可以忧愁和恐惧的呢?”樊须,字子迟,比孔子小三十六岁。
 
  樊须向孔子请教学种庄稼,孔子说:“我不如老农夫。”请教学种菜,孔子说:“我不如老菜农。”樊迟退出后,孔子说:“樊迟真是小人!统治者讲究礼节,百姓就没人敢不尊敬;统治者行为端正,百姓就没有人敢不服从;统治者诚恳信实,百姓就没有人敢不说真话。
 
  如果能这样,四方的百姓都会背负着小儿女来投奔,为什么要自己种庄稼呢。”樊迟问仁德,孔子说:“爱所有的人。”又问智慧,孔子说:“善于鉴别人物。”有若,比孔子小四十三岁。
  有若说:“礼的应用,以凡事都做得恰到好处为可贵。
  过去圣明的君王治理国家,可贵之处就在这里。
  大事小事都做得恰当,有时也行不通。
  但是为了恰当而一味追求恰当,而不用礼去节制它,也是行不通的。”有若又说:“所遵守的诺言符合于义,诺言就能实践。
  恭谦符合礼义,就能避免耻辱。
  依靠那些不失为亲近的人,也就可靠了。”孔子逝世以后,弟子们都很怀念他,有若长得很像孔子,弟子们相约共同拥戴他为老师,像当初侍奉孔子一样侍奉他。
  一天,弟子进来问他说:“以前老师要出行,就叫弟子带上雨具,不一会果真下起雨来。
  弟子问老师说‘:老师怎么知道要下雨呢?’老师说‘:《诗经》里不是说了吗?月亮依附于毕星,接着就要下雨了。
  昨晚上月亮不是宿在毕星的位子上吗?’有一天,月亮宿在毕星位子上,竟没有下雨。
  商瞿年纪大了还没有儿子,他母亲要为他另娶妻室。
  孔子派他到齐国去,商瞿的母亲请求不要派他到齐国去。
  史记孔子说‘:不用担忧,商瞿四十岁后会有五个儿子。’过后果然如此。
  请问老师当初是怎样预知是这样的呢?”有若默不作声无以回答。
  弟子们站起来说:“有先生,你离开这儿吧!这不是你的座位啊!”公西赤,字子华。
  比孔子小四十二岁。
  子华出使到齐国,冉有为他的母亲请求粮食。
  孔子说“:给她六斗四升。”冉有请求增加,孔子说:“那就给她十六斗。”冉有给了她八十斛粮食。
  孔子说:“公西赤到齐国去,坐的是肥马驾的车,穿的是又轻又暖的裘皮衣裳,我听说,君子只是雪里送炭,不去锦上添花。”巫马施,字子旗。
  比孔子小三十岁。
  陈司败问孔子“:鲁昭公懂不懂礼?”孔子说:“懂礼。”孔子走了出去,陈司败就向巫马施作揖说“:我听说君子是无所偏袒的,难道孔子竟有所偏袒吗?鲁君娶了个吴国女人做夫人,给她取名为孟子。
  孟子姓姬,避忌称呼同姓,所以叫她吴孟子。
  鲁君如果懂礼,谁不懂礼呢?”巫马施把这话告诉了孔子,孔子说:“我真幸运,假若有错误,人家一定会知道。
  做臣子的不能说国君的过失。
  替他避忌的人,就是懂礼啊!”梁..,字叔鱼。
  比孔子小二十九岁。
  颜幸,字子柳。
  比孔子小四十六岁。
  冉孺,字子鲁。
  比孔子小五十岁。
  曹血阝,字子循。
  比孔子小五十岁。
  伯虔,字子析。
  比孔子小五十岁。
  公孙龙,字子石。
  比孔子小五十三岁。
  从子石以上三十五人,他们的年龄、姓名和受业的经过、事迹,书传上都有明确的记载。
  其余的四十二人,没有年龄可考,书传上也没有记载的,记在下面:冉季,字子产。
  公祖句兹,字子之。
  秦祖,字子南。
  漆周彡哆,字子敛。
  颜高,字子骄。
  漆雕徒父。
  壤驷赤,字子徒。
  商泽。
  石作蜀,字子明。
  任不齐,字选。
  公良孺,字子正。
  后处,字子里。
  秦冉,字开。
  公夏首,字乘。
  奚容箴,字子皙。
  公肩定,字子中。
  颜祖,字襄。
  枭阝单,字子家。
  句井疆。
  罕父黑,字子索。
  秦商,字子丕。
  申党,字周。
  颜之仆,字叔。
  荣..,字子祈。
  县成,字子祺。
  左人郢,字行。
  燕亻及,字思。
  郑国,字子徒。
  秦非,字子之。
  施之常,字子恒。
  颜哙,字子声。
  步叔乘,字子车。
  原亢,字籍。
  乐亥欠,字子声。
  廉..,字庸。
  叔仲会,字子期。
  颜何,字冉。
  狄黑,字皙。
  邦巽,字子敛。
  孔忠。
  公西舆如,字子上。
  公西..,字子上。
  太史公说:后世学者们不少称述孔子门下的七十位弟子,称赞他们的人,有的超过了他们的实际;毁谤他们的人,有的损害了他们的真实形象,都是因为谁也没有见到过他们的真实容貌而加以评论的。
  孔氏弟子的生平事迹还是孔氏古文接近事实。
  关于孔氏弟子们的名字,姓氏,言行等情况,我全部取自《论语》的弟子问答,依次成篇,有疑问的地方就空缺着。
 
------------------------------

   孔子曰「受业身通者十有人」,皆异能之士也。德行:颜渊,闵子骞,厓伯牛,仲弓。政事:厓有,季路。言语:宰我,子贡。学:子游,子夏。师也辟,参也鲁,柴也愚,由也喭,回也屡空。赐不受命而货殖焉,亿则屡。
 
    孔子之所严事:於周则老子;於卫,蘧伯玉;於齐,晏平仲;於楚,老莱子;於郑,子产;於鲁,孟公绰。数称臧仲、柳下惠、铜鞮伯华、介山子然,孔子皆後之,不并世。
 
    颜回者,鲁人也,字子渊。少孔子十岁。
 
    颜渊问仁,孔子曰:「克己复礼,天下归仁焉。」
 
    孔子曰:「贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。」「回也如愚;退而省其私,亦足以发,回也不愚。」「用之则行,舍之则藏,唯我与尔有是夫!」
 
    回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:「自吾有回,门人益亲。」鲁哀公问:「弟子孰为好学?」孔子对曰:「有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。」
 
    闵损字子骞。少孔子十五岁。
 
    孔子曰:「孝哉闵子骞!人不间於其父母昆弟之言。」不仕大夫,不食汙君之禄。「如有复我者,必在汶上矣。」
 
    厓耕字伯牛。孔子以为有德行。
 
    伯牛有恶疾,孔子往问之,自牖执其,曰:「命也夫!斯人也而有斯疾,命也夫!」
 
    厓雍字仲弓。
 
    仲弓问政,孔子曰:「出门如见大宾,使民如承大祭。在邦无怨,在家无怨。」
 
    孔子以仲弓为有德行,曰:「雍也可使南面。」
 
    仲弓父,贱人。孔子曰:「犁牛之子骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?」
 
    厓求字子有,少孔子二十九岁。为季氏宰。
 
    季康子问孔子曰:「厓求仁乎?」曰:「千室之邑,百乘之家,求也可使治其赋。仁则吾不知也。」复问:「子路仁乎?」孔子对曰:「如求。」
 
    求问曰:「闻斯行诸?」子曰:「行之。」子路问:「闻斯行诸?」子曰:「有父兄在,如之何其闻斯行之!」子华怪之,「敢问问同而答异?」孔子曰:「求也退,故进之。由也兼人,故退之。」
 
    仲由字子路,卞人也。少孔子九岁。
 
    子路性鄙,好勇力,志伉直,冠雄鸡,佩豭豚,陵暴孔子。孔子设礼稍诱子路,子路後儒服委质,因门人请为弟子。
 
    子路问政,孔子曰:「先之,劳之。」请益。曰:「无倦。」
 
    子路问:「君子尚勇乎?」孔子曰:「义之为上。君子好勇而无义则乱,小人好勇而无义则盗。」
 
    子路有闻,未之能行,唯恐有闻。
 
    孔子曰:「片言可以折狱者,其由也与!」「由也好勇过我,无所取材。」「若由也,不得其死然。」「衣敝缊袍与衣狐貉者立而不耻者,其由也与!」「由也升堂矣,未入於室也。」
 
    季康子问:「仲由仁乎?」孔子曰:「千乘之国可使治其赋,不知其仁。」
 
    子路喜从游,遇长沮、桀溺、荷?丈人。
 
    子路为季氏宰,季孙问曰:「子路可谓大臣与?」孔子曰:「可谓具臣矣。」
 
    子路为蒲大夫,辞孔子。孔子曰:「蒲多壮士,又难治。然吾语汝:恭以敬,可以执勇;宽以正,可以比众;恭正以静,可以报上。」
 
    初,卫灵公有宠姬曰南子。灵公太子蒉聩得过南子,惧诛出奔。及灵公卒而夫人欲立公子郢。郢不肯,曰:「亡人太子之子辄在。」於是卫立辄为君,是为出公。出公立十二年,其父蒉聩居外,不得入。子路为卫大夫孔悝之邑宰。蒉聩乃与孔悝作乱,谋入孔悝家,遂与其徒袭攻出公。出公奔鲁,而蒉聩入立,是为庄公。方孔悝作乱,子路在外,闻之而驰往。遇子羔出卫城门,谓子路曰:「出公去矣,而门已闭,子可还矣,毋空受其祸。」子路曰:「食其食者不避其难。」子羔卒去。有使者入城,城门开,子路随而入。造蒉聩,蒉聩与孔悝登台。子路曰:「君焉用孔悝?请得而杀之。」蒉聩弗听。於是子路欲燔台,蒉聩惧,乃下石乞、壶黡攻子路,击断子路之缨。子路曰:「君子死而冠不免。」遂结缨而死。
 
    孔子闻卫乱,曰:「嗟乎,由死矣!」已而果死。故孔子曰:「自吾得由,恶言不闻於耳。」是时子贡为鲁使於齐。
 
    宰予字子我。利口辩辞。既受业,问:「年之丧不已久乎?君子年不为礼,礼必坏;年不为乐,乐必崩。旧穀既没,新穀既升,钻燧改火,期可已矣。」子曰:「於汝安乎?」曰:「安。」「汝安则为之。君子居丧,食旨不甘,闻乐不乐,故弗为也。」宰我出,子曰:「予之不仁也!子生年然後免於父母之怀。夫年之丧,天下之通义也。」
 
    宰予昼寝。子曰:「朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也。」
 
    宰我问五帝之德,子曰:「予非其人也。」
 
    宰我为临菑大夫,与田常作乱,以夷其族,孔子耻之。
 
    端沐赐,卫人,字子贡。少孔子十一岁。
 
    子贡利口巧辞,孔子常黜其辩。问曰:「汝与回也孰愈?」对曰:「赐也何敢望回!回也闻一以知十,赐也闻一以知二。」
 
    子贡既已受业,问曰:「赐何人也?」孔子曰:「汝器也。」曰:「何器也?」曰:「瑚琏也。」
 
    陈子禽问子贡曰:「仲尼焉学?」子贡曰:「武之道未坠於地,在人,贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有武之道。夫子焉不学,而亦何常师之有!」又问曰:「孔子適是国必闻其政。求之与?抑与之与?」子贡曰:「夫子温良恭俭让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之也。」
 
    子贡问曰:「富而无骄,贫而无谄,何如?」孔子曰:「可也;不如贫而乐道,富而好礼。」
 
    田常欲作乱於齐,惮高、国、鲍、晏,故移其兵欲以伐鲁。孔子闻之,谓门弟子曰:「夫鲁,坟墓所处,父母之国,国危如此,二子何为莫出?」子路请出,孔子止之。子张、子石请行,孔子弗许。子贡请行,孔子许之。
 
    遂行,至齐,说田常曰:「君之伐鲁过矣。夫鲁,难伐之国,其城薄以卑,其地狭以泄,其君愚而不仁,大臣伪而无用,其士民又恶甲兵之事,此不可与战。君不如伐吴。夫吴,城高以厚,地广以深,甲坚以新,士选以饱,重器精兵尽在其,又使明大夫守之,此易伐也。」田常忿然作色曰:「子之所难,人之所易;子之所易,人之所难:而以教常,何也?」子贡曰:「臣闻之,忧在内者攻彊,忧在外者攻弱。今君忧在内。吾闻君封而不成者,大臣有不听者也。今君破鲁以广齐,战胜以骄主,破国以尊臣,而君之功不与焉,则交日疏於主。是君上骄主心,下恣群臣,求以成大事,难矣。夫上骄则恣,臣骄则争,是君上与主有卻,下与大臣交争也。如此,则君之立於齐危矣。故曰不如伐吴。伐吴不胜,民人外死,大臣内空,是君上无彊臣之敌,下无民人之过,孤主制齐者唯君也。」田常曰:「善。虽然,吾兵业已加鲁矣,去而之吴,大臣疑我,柰何?」子贡曰:「君按兵无伐,臣请往使吴王,令之救鲁而伐齐,君因以兵迎之。」田常许之,使子贡南见吴王。
 
    说曰:「臣闻之,王者不绝世,霸者无彊敌,千钧之重加铢两而移。今以万乘之齐而私千乘之鲁,与吴争彊,窃为王危之。且夫救鲁,显名也;伐齐,大利也。以抚泗上诸侯,诛暴齐以服彊晋,利莫大焉。名存亡鲁,实困彊齐。智者不疑也。」吴王曰:「善。虽然,吾尝与越战,栖之会稽。越王苦身养士,有报我心。子待我伐越而听子。」子贡曰:「越之劲不过鲁,吴之彊不过齐,王置齐而伐越,则齐已平鲁矣。且王方以存亡继绝为名,夫伐小越而畏彊齐,非勇也。夫勇者不避难,仁者不穷约,智者不失时,王者不绝世,以立其义。今存越示诸侯以仁,救鲁伐齐,威加晋国,诸侯必相率而朝吴,霸业成矣。且王必恶越,臣请东见越王,令出兵以从,此实空越,名从诸侯以伐也。」吴王大说,乃使子贡之越。
 
    越王除道郊迎,身御至舍而问曰:「此蛮夷之国,大夫何以俨然辱而临之?」子贡曰:「今者吾说吴王以救鲁伐齐,其志欲之而畏越,曰『待我伐越乃可』。如此,破越必矣。且夫无报人之志而令人疑之,拙也;有报人之志,使人知之,殆也;事未发而先闻,危也。者举事之大患。」句践顿首再拜曰:「孤尝不料力,乃与吴战,困於会稽,痛入於骨髓,日夜焦脣乾舌,徒欲与吴王接踵而死,孤之原也。」遂问子贡。子贡曰:「吴王为人猛暴,群臣不堪;国家敝以数战,士卒弗忍;百姓怨上,大臣内变;子胥以谏死,太宰嚭用事,顺君之过以安其私:是残国之治也。今王诚发士卒佐之徼其志,重宝以说其心,卑辞以尊其礼,其伐齐必也。彼战不胜,王之福矣。战胜,必以兵临晋,臣请北见晋君,令共攻之,弱吴必矣。其锐兵尽於齐,重甲困於晋,而王制其敝,此灭吴必矣。」越王大说,许诺。送子贡金百镒,剑一,良矛二。子贡不受,遂行。
 
    报吴王曰:「臣敬以大王之言告越王,越王大恐,曰:『孤不幸,少失先人,内不自量,抵罪於吴,军败身辱,栖于会稽,国为虚莽,赖大王之赐,使得奉俎豆而修祭祀,死不敢忘,何谋之敢虑!』」後五日,越使大夫种顿首言於吴王曰:「东海役臣孤句践使者臣种,敢修下吏问於左右。今窃闻大王将兴大义,诛彊救弱,困暴齐而抚周室,请悉起境内士卒千人,孤请自被坚执锐,以先受矢石。因越贱臣种奉先人藏器,甲二十领,鈇屈卢之矛,步光之剑,以贺军吏。」吴王大说,以告子贡曰:「越王欲身从寡人伐齐,可乎?」子贡曰:「不可。夫空人之国,悉人之众,又从其君,不义。君受其币,许其师,而辞其君。」吴王许诺,乃谢越王。於是吴王乃遂发九郡兵伐齐。
 
    子贡因去之晋,谓晋君曰:「臣闻之,虑不先定不可以应卒,兵不先辨不可以胜敌。今夫齐与吴将战,彼战而不胜,越乱之必矣;与齐战而胜,必以其兵临晋。」晋君大恐,曰:「为之柰何?」子贡曰:「修兵休卒以待之。」晋君许诺。
 
    子贡去而之鲁。吴王果与齐人战於艾陵,大破齐师,获将军之兵而不归,果以兵临晋,与晋人相遇黄池之上。吴晋争彊。晋人击之,大败吴师。越王闻之,涉江袭吴,去城里而军。吴王闻之,去晋而归,与越战於五湖。战不胜,城门不守,越遂围王宫,杀夫差而戮其相。破吴年,东向而霸。
 
    故子贡一出,存鲁,乱齐,破吴,彊晋而霸越。子贡一使,使势相破,十年之,五国各有变。
 
    子贡好废举,与时转货赀。喜扬人之美,不能匿人之过。常相鲁卫,家累千金,卒终于齐。
 
    言偃,吴人,字子游。少孔子四十五岁。
 
    子游既已受业,为武城宰。孔子过,闻弦歌之声。孔子莞尔而笑曰:「割鸡焉用牛刀?」子游曰:「昔者偃闻诸夫子曰,君子学道则爱人,小人学道则易使。」孔子曰:「二子,偃之言是也。前言戏之耳。」孔子以为子游习於学。
 
    卜商字子夏。少孔子四十四岁。
 
    子夏问:「『巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮』,何谓也?」子曰:「绘事後素。」曰:「礼後乎?」孔子曰:「商始可与言诗已矣。」
 
    子贡问:「师与商孰贤?」子曰:「师也过,商也不及。」「然则师愈与?」曰:「过犹不及。」
 
    子谓子夏曰:「汝为君子儒,无为小人儒。」
 
    孔子既没,子夏居西河教授,为魏侯师。其子死,哭之失明。
 
    颛孙师,陈人,字子张。少孔子四十八岁。
    子张问干禄,孔子曰:「多闻阙疑,慎言其馀,则寡尤;多见阙殆,慎行其馀,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其矣。」
 
    他日从在陈蔡间,困,问行。孔子曰:「言忠信,行笃敬,虽蛮貊之国行也;言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉!立则见其参於前也,在舆则见其倚於衡,夫然後行。」子张书诸绅。
 
    子张问:「士何如斯可谓之达矣?」孔子曰:「何哉,尔所谓达者?」子张对曰:「在国必闻,在家必闻。」孔子曰:「是闻也,非达也。夫达者,质直而好义,察言而观色,虑以下人,在国及家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑,在国及家必闻。」
 
    曾参,南武城人,字子舆。少孔子四十六岁。
 
    孔子以为能通孝道,故授之业。作孝经。死於鲁。
 
    澹台灭明,武城人,字子羽。少孔子十九岁。
 
    状貌甚恶。欲事孔子,孔子以为材薄。既已受业,退而修行,行不由径,非公事不见卿大夫。
 
    南游至江,从弟子百人,设取予去就,名施乎诸侯。孔子闻之,曰:「吾以言取人,失之宰予;以貌取人,失之子羽。」
 
    宓不齐字子贱。少孔子十岁。
 
    孔子谓「子贱君子哉!鲁无君子,斯焉取斯?」
 
    子贱为单父宰,反命於孔子,曰:「此国有贤不齐者五人,教不齐所以治者。」孔子曰:「惜哉不齐所治者小,所治者大则庶几矣。」
 
    原宪字子思。
 
    子思问耻。孔子曰:「国有道,穀。国无道,穀,耻也。」
 
 
    子思曰:「克伐怨欲不行焉,可以为仁乎?」孔子曰:「可以为难矣,仁则吾弗知也。」
 
    孔子卒,原宪遂亡在草泽。子贡相卫,而结驷连骑,排藜藿入穷阎,过谢原宪。宪摄敝衣冠见子贡。子贡耻之,曰:「夫子岂病乎?」原宪曰:「吾闻之,无财者谓之贫,学道而不能行者谓之病。若宪,贫也,非病也。」子贡惭,不怿而去,终身耻其言之过也。
 
    公冶长,齐人,字子长。
 
    孔子曰:「长可妻也,虽在累绁之,非其罪也。」以其子妻之。
 
    南宫括字子容。
 
    问孔子曰:「羿善射,奡荡舟,俱不得其死然;禹稷躬稼而有天下?」孔子弗答。容出,孔子曰:「君子哉若人!上德哉若人!」「国有道,不废;国无道,免於刑戮。」复「白珪之玷」,以其兄之子妻之。
 
    公皙哀字季次。
 
    孔子曰:「天下无行,多为家臣,仕於都;唯季次未尝仕。」
 
    曾蒧字皙。
 
    侍孔子,孔子曰:「言尔志。」蒧曰:「春服既成,冠者五六人,童子六人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。」孔子喟尔叹曰:「吾与蒧也!」
 
    颜无繇字路。路者,颜回父,父子尝各异时事孔子。
 
    颜回死,颜路贫,请孔子车以葬。孔子曰:「材不材,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁,吾不徒行以为之椁,以吾从大夫之後,不可以徒行。」
 
    商瞿,鲁人,字子木。少孔子二十九岁。
 
    孔子传易於瞿,瞿传楚人馯臂子弘,弘传江东人矫子庸疵,疵传燕人周子家竖,竖传淳于人光子乘羽,羽传齐人田子庄何,何传东武人王子同,同传菑川人杨何。何元朔以治易为汉大夫。
 
    高柴字子羔。少孔子十岁。
 
    子羔长不盈五尺,受业孔子,孔子以为愚。
 
    子路使子羔为费郈宰,孔子曰:「贼夫人之子!」子路曰:「有民人焉,有社稷焉,何必读书然後为学!」孔子曰:「是故恶夫佞者。」
 
    漆彫开字子开。
 
    孔子使开仕,对曰:「吾斯之未能信。」孔子说。
 
    公伯缭字子周。
 
    周愬子路於季孙,子服景伯以告孔子,曰:「夫子固有惑志,缭也,吾力犹能肆诸市朝。」孔子曰:「道之将行,命也;道之将废,命也。公伯缭其如命何!」
 
    司马耕字子牛。
 
    牛多言而躁。问仁於孔子,孔子曰:「仁者其言也讱。」曰:「其言也讱,斯可谓之仁乎?」子曰:「为之难,言之得无讱乎!」
 
    问君子,子曰:「君子不忧不惧。」曰:「不忧不惧,斯可谓之君子乎?」子曰:「内省不疚,夫何忧何惧!」
 
    樊须字子迟。少孔子十六岁。
 
    樊迟请学稼,孔子曰:「吾不如老农。」请学圃,曰:「吾不如老圃。」樊迟出,孔子曰:「小人哉樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民襁负其子而至矣,焉用稼!」
 
    樊迟问仁,子曰:「爱人。」问智,曰:「知人。」
 
    有若少孔子四十岁。有若曰:「礼之用,和为贵,先王之道斯为美。小大由之,有所不行;知和而和,不以礼节之,亦不可行也。」「信近於义,言可复也;恭近於礼,远耻辱也;因不失其亲,亦可宗也。」
 
    孔子既没,弟子思慕,有若状似孔子,弟子相与共立为师,师之如夫子时也。他日,弟子进问曰:「昔夫子当行,使弟子持雨具,已而果雨。弟子问曰:『夫子何以知之?』夫子曰:『诗不云乎?「月离于毕,俾滂沱矣。」昨暮月不宿毕乎?』他日,月宿毕,竟不雨。商瞿年长无子,其母为取室。孔子使之齐,瞿母请之。孔子曰:『无忧,瞿年四十後当有五丈夫子。』已而果然。问夫子何以知此?」有若默然无以应。弟子起曰:「有子避之,此非子之座也!」
 
    公西赤字子华。少孔子四十二岁。
 
    子华使於齐,厓有为其母请粟。孔子曰:「与之釜。」请益,曰:「与之庾。」厓子与之粟五秉。孔子曰:「赤之適齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻君子周急不继富。」
 
    巫马施字子旗。少孔子十岁。
 
    陈司败问孔子曰:「鲁昭公知礼乎?」孔子曰:「知礼。」退而揖巫马旗曰:「吾闻君子不党,君子亦党乎?鲁君娶吴女为夫人,命之为孟子。孟子姓姬,讳称同姓,故谓之孟子。鲁君而知礼,孰不知礼!」施以告孔子,孔子曰:「丘也幸,苟有过,人必知之。臣不可言君亲之恶,为讳者,礼也。」
 
    梁鱣字叔鱼。少孔子二十九岁。
 
    颜幸字子柳。少孔子四十六岁。
 
    厓孺字子鲁,少孔子五十岁。
 
    曹恤字子循。少孔子五十岁。
 
    伯虔字子析,少孔子五十岁。
 
    公孙龙字子石。少孔子五十岁。
 
    自子石已右十五人,显有年名及受业见于书传。其四十有二人,无年及不见书传者纪于左:
 
    厓季字子产。
 
    公祖句兹字子之。
 
    秦祖字子南。
 
    漆雕哆字子敛。
 
    颜高字子骄。
 
    漆雕徒父。
 
    壤驷赤字子徒。
 
    商泽。
 
    石作蜀字子明。
 
    任不齐字选。
 
    公良孺字子正。
 
    后处字子里。
 
    秦厓字开。
 
    公夏首字乘。
 
    奚容箴字子皙。
 
    公肩定字子。
 
    颜祖字襄。
 
    鄡单字子家。
 
    句井疆。
 
    罕父黑字子索。
 
    秦商字子丕。
 
    申党字周。
 
    颜之仆字叔。
 
    荣旂字子祈。
 
    县成字子祺。
 
    左人郢字行。
 
    燕伋字思。
 
    郑国字子徒。
 
    秦非字子之。
 
    施之常字子恆。
 
    颜哙字子声。
 
    步叔乘字子车。
 
    原亢籍。
 
    乐欬字子声。
 
    廉絜字庸。
 
    叔仲会字子期。
 
    颜何字厓。
 
    狄黑字皙。
 
    邦巽字子敛。
 
    孔忠。
 
    公西舆如字子上。
 
    公西葴字子上。
 
    太史公曰:学者多称十子之徒,誉者或过其实,毁者或损其真,钧之未睹厥容貌,则论言弟子籍,出孔氏古近是。余以弟子名姓字悉取论语弟子问并次为篇,疑者阙焉。
    教兴阙里,道在郰乡。异能就列,秀士升堂。依仁游艺,合志同方。将师宫尹,俎豆琳琅。惜哉不霸,空臣素王!